ويكيبيديا

    "fedakarlık" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • التضحية
        
    • تضحية
        
    • التضحيات
        
    • بالتضحية
        
    • تضحيات
        
    • بتضحيات
        
    • تضحيه
        
    • والتضحية
        
    • للتضحية
        
    • ضحيت
        
    • التضحيه
        
    • بالتضحيات
        
    • تضحي
        
    • بتضحية
        
    • يضحي
        
    Massapequa'dan altı çocuk... hepsi de şeref, görev ve fedakarlık kelimelerinin anlamını biliyordu. Open Subtitles ستة اولاد من ماسابيكا و كلهم عرفوا معني الشرف و الواجب و التضحية
    Çabucak bir zevkle baştan çıkarılmak Alışık olmayan için çok zor fedakarlık. Open Subtitles إنه فقط الإغراء بالسعادة السريعة الذى كان قويا لدرجة يصعب التضحية بها
    Sırf onun bir sorunu var diye Samantha fedakarlık yapmamalı. Open Subtitles انها شولدن، تي تضحية من هي لشخص ما لديه مشكلة.
    Soyadını devam ettirmek için o kadar büyük bir fedakarlık yapar mıydın? Open Subtitles ، كان عليك القيام بذلك، ربما هي تضحية للمحافظة على إسم العائلة
    Yüce iyilik için çok fedakarlık yaptın ve hepsi ağır bir darbe oldu. Open Subtitles أنتِ قمت بعمل الكثير من التضحيات من أجل تحقيق الخير وهذا كان أثرها
    Yarım saate ihtiyacım var. Daha az önce fedakarlık yaptım. Open Subtitles انا احتاج الى نصف ساعة لقد قمت بالتضحية منذ قليل
    Bizimle olmak, çok fazla fedakarlık ister, çok fazla fedakarlık. Open Subtitles للعمل لدينا عليك أن تكون جاهزا لتقوم بالتضحيات تضحيات قوية
    Bu senin için asil bir fedakarlık meselesi, değil mi? Open Subtitles هذه كلّ شيء عن التضحية النبيلة بالنسبه لَك، صح ؟
    Sen işini yaptın, yeterince fedakarlık ettin bırak artık başkası gitsin. Open Subtitles لقد فعلت عملك، أنت جميلة التضحية والسماح لشخص آخر يكون الذهاب.
    Ders dışı etkinliklerinizden ve programlarınızdan fedakarlık etmenizin adil olmadığını biliyorum. Open Subtitles أعرف أنه ليس من العدل اضطراركم إلى التضحية بنشاطاتكم اللامنهجية وبرامجكم.
    Sonra isterseniz -- bilim için fedakarlık yapılır tabii -- mısırlar yere dökülüyor. TED وبعدها عليك أن... يجب التضحية من أجل العلم بعض الفشار وقع على الأرض
    Denemeniz gerek yoksa bu yeminlerinizin ne tür bir fedakarlık olduğunu anlayamazsınız. Open Subtitles عليكِ تجربة ذلك. وإلا فأي تضحية هي تلك التي في نذرك البتولي؟
    Bizim için fedakarlık yapmaktan çünkü bu ilişkiyi ciddiye almıyor. Open Subtitles القيام بأي تضحية من أجلنا لأنها ليست جادة بشأن العلاقات
    Baban onaylamayacak... ama ölümünüzün gerekli bir fedakarlık olduğunu anlayacaktır. Open Subtitles لن يوافق والدك لكنه سيفهم أن وفاتك كانت تضحية ضرورية
    Ailenizin geçmişte büyük bir fedakarlık yapmış olduğu anlaşılırdı. TED إلى أن عائلة مرتدي هذه الحلي قد قدم تضحية كبيرة في الماضي بأمواله للحرب
    Sadece yaptığımız bazı şeylerden fedakarlık edeceğiz. Open Subtitles كلا، أخشى أن علينا القيام ببعض التضحيات.
    Düşünüyorum da baban senin için o kadar fedakarlık yaptı ki. Open Subtitles عندما أفكر في كل التضحيات التي فعلها والدك من اجلك
    Tanıdığı her şeyi bırakmak büyük bir fedakarlık değildi. Open Subtitles لم تكن بالتضحية الكبيرة ،وهو راحل كل شي كان يعرفه تركها خلفه
    Asıl soru, bunu değiştirmek için kişisel fedakarlık yapmaya hazır olup olmadığımız. TED السؤال هو ما إذا كنتم مستعدين لتقديم تضحيات شخصية لتغيير ذلك.
    Ama çocukların kafalarını... ..fedakarlık yapan annelerle ilgili aptalca hikayelerle doldurmanı istemedim. Open Subtitles لقد طلبت منك ذلك لكني لم أطلب منكِ أن تملأي عقولهن بقصص خرقاء عن امهات .. قمن بتضحيات حمقاء
    Kate Veatch Peter La Fleur yerine kendini çıkartıyor. Buna fedakarlık denir. Open Subtitles يا لها من مفاجأه، كيت تحمي لافلور، هذه تضحيه كبيره
    Metafor açıktır: Dağa bir birey olarak girersiniz, ancak bitkinlik, fedakarlık yoluyla, gezegendeki yerini tekrar teyit etmiş bir halk olarak çıkarsınız. TED والمجاز هنا واضح: أنك تدخل إلى الجبل كفرد ومن خلال التعب والتضحية وتخرج كمجتمع جدد مرة أخرى مكانه في الكوكب
    Düşünüyordum da belki de şeker, bu fedakarlık için biraz fazla büyük. Open Subtitles كنت أفكر أن الحلوى ربما أنها كبيرة بما يكفي للتضحية
    Senin bir gün Bağdat'ta saltanat sürebilmen için haysiyetimden fedakarlık ettim. Open Subtitles لأجلك ضحيت بكرامتي لأجل انك يوماً ما ستحكمين بغداد هل كل هذا لا يعني شيئا بالنسبة لك ؟
    Bazen kazanmak için şahtan fedakarlık etmek gerek. Open Subtitles بعض الاحيان للفوز يجب عليك التضحيه بالملك
    Hangi konuda olursa olsun önemli devlet meselelerinde kişisel menfaatinden ve hatta bazen de dostluktan fedakarlık etmen gerekir bunu anlamalısın. Open Subtitles أود منكِ أن تفهمي بأنه لأجل أمور تهم الدولة، لشؤون عامة عليك أن تضحي أحيانًا بالمصلحة الفردية
    Eğer bir fedakârlık daha yapılması gerekiyorsa, atlıkarıncaya binme sırasının sende olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles إن كان يجب القيام بتضحية أخرى فأظن أنه حان دورك أنت
    Bazen ebeveynler çocukları için, sevdikleri şeylerden fedakarlık yaparlar. Open Subtitles لكن أحيانا يضحي الوالدان بأمور يحبونها بسبب أطفالهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد