Bu saçmalık derecesindeki baba figürünün hemen hemen tüm David Lynch filmlerindeki ahlaki odak, esas konu olduğunu düşünüyorum | Open Subtitles | أعتقد أن تلك الشخصيات الأبوية السخيفة هي نوع من التركيز الأخلاقي وهي الفكرة المسيطرة على جميع أفلام ديفيد لينش |
Sanki kıyamet kopuyordu ya da Hollywood filmlerindeki dünyanın sonunu tasvir eden felaket sahnelerinden birinde gibiydik. | TED | كان ذلك كمشهد من يوم القيامة، أو ربما مثل إحدى مشاهد أفلام هوليوود التي تظهر بأن كل شيء يتحطم وأن العالم انتهى. |
Ve koridorda ilerlerken, kırık, yanıp sönen bir lamba ortamı gangster filmlerindeki klişe sahneye dönüştürmüştü. | TED | وبينما أشق طريقي عبر الممر، ضوء وامض، خافت مثل المشاهد المبتذلة في أفلام العصابات. |
Yani tıpkı Hollywood filmlerindeki gibi soygun sırasında, gözlem kamerası daha önceden kaydedilmiş video ile kapatılıyor. | TED | كما في افلام هوليود حيث أثناء سرقة، تقوم كاميرة المراقبة بعرض فلم مسبق التسجيل للموقع حتى لا يبدو هناك شيءٌ ما |
Bunlar filmlerindeki konuşmalardan çok daha iyi. | Open Subtitles | ذلك أكثر من أيّ خطاب من أيّ من أفلامك |
Bunu itiraf etmekten nefret ediyorum ama aksiyon filmlerindeki gibi. | Open Subtitles | أعرف، أكره أن أعترف لكني في الحقيقة أحب أفلامه. |
Eski korsan filmlerindeki tipler gibi görünüyor. | Open Subtitles | إنه يبدو كواحد من الرجال الذين يظهرون فى أفلام القراصنه.. |
Doğru. Gençlik filmlerindeki kızlardan biri. | Open Subtitles | هذا صحيح إنها الفتاة التي تظهر بكل أفلام المراهقين |
Onun filmlerindeki komik pozisyon arketipleri nelerdir? | Open Subtitles | ما هو النموذج المميز للمواقف الكوميدية في أفلام شابلن؟ |
Tamam yani bu sahne olayları, kostüm en sevdiği korku filmlerindeki katilleri mi oynuyor? | Open Subtitles | حسناً، المؤثرات و الملابس يبدو و كأنه يقلد أفلام الرعب القديمة المفضلة له |
Sonra bana Tauron savaş filmlerindeki deli eğitim çavuşları gibi emirler yağdırmaya başladı. | Open Subtitles | ومن ثم بدأ بنبح الأوامر إلي مثل رقيب تمرين مجنون من أحد أفلام الحرب التورونية تلك لا يبدو كاختبار حقيقي |
Korku filmlerindeki kadın başrol oyuncuları aşık olmuyor. | Open Subtitles | تؤدي ممثلة لفيلم من أفلام الرعب لا تعرف كيف تحب |
24 yaşında ve bekar olduğunda sikin İkinci Dünya Savaşı filmlerindeki gergin çocuk gibi olur. | Open Subtitles | لا ، عندما تكون في الرابعة والعشرين وعازب قضيبك يكون مثل الرجل المتوتر في أفلام الحرب العالمية الثانية في حفرة |
Chucky filmlerindeki ruhunu ürkütücü bir oyuncağın içine transfer etmiş katil misali. | Open Subtitles | مثل القاتل في أفلام "تشاكي" حيث نقل روحه في تلك الدمية المُخيفة. |
Sesin korku filmlerindeki adamın sesi gibi, şu mantıksal ve bilimsel olanı. | Open Subtitles | أنتَ تبدو كذلكَ الشخص في أفلام الرعب الذي يتحلى بكل المنطق و التفكير العلمي |
Asyalı çete filmlerindeki gibi.. | Open Subtitles | كما تعلمون، مثل أفلام العصابات الآسيوية؟ |
Hayalimde hep babamın çok sevdiği o Vahşi Batı filmlerindeki anarşistlerle, barbarlarla dolu kasabalar vardı. | Open Subtitles | لقد تخيلت أفلام الغرب المتوحش التي كان والدي مُعجب بها كمدينة ممتلئة بدعاة الفوضى والساخطون والهمج |
Ancak korku filmlerindeki ahmaklar kaçmak yerine ürkünç sesleri araştırır. | Open Subtitles | أحمقٌ فقط مَن يتتبعُ الأصوات الغريبةَ في أفلام الرُعب بدلاً من أن يهرُب |
Bu Hollywood filmlerindeki bir adamın tellerle havada uçmasına çok benzer teller daha sonra dijital ortamda silinir ve havada uçuyor gibisinizdir. | TED | ذلك يشابه الى حد كبير افلام هوليود حيث يكون الرجل طائرا في الهواء , مدعما باسلاك, ومن ثم يتخلصون من الاسلاك باستخدام الكمبيوتر فتصبح طائرا في الهواء |
Mike kim olduğunu sanıyorsun bilmiyorum ama burası filmlerindeki sahnelerden biri değil. | Open Subtitles | إسمع " مايك " لا أعلم من تظن نفسك لكن هذا ليس مشهداً في أحد أفلامك |
Onun filmlerindeki çoğu şey keyfî olarak kabul edilemez. | Open Subtitles | ما يؤكد أنه لا يمكن أن يظهر أي شيء في أفلامه بشكل اعتباطي |
Aman Tanrım! Fransız filmlerindeki gibi "aşk üçgeni"nin ortasında sıkıştım! | Open Subtitles | ياللهول، لا بد أني في فلم فرنسي بلا مخرج، فلم يناقش مثلث الحب المروع |