ويكيبيديا

    "fransa'" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • فرنسا
        
    • لفرنسا
        
    • بفرنسا
        
    • الفرنسية
        
    • الفرنسيين
        
    • وفرنسا
        
    • الفرنسي
        
    • فرنسي
        
    • في فرسنا
        
    • فرنساً
        
    • فرنسية
        
    • الفرنسيون
        
    • فَرنسا
        
    • فَرنسَا
        
    Fransa'da yurttaş senatosu için bir kampanya mevcut, İskoçya'da bir başka kampanya ve tabii ki burada, Macaristan'da bu yapılabilir. TED هناك حملة لبناء مجلس شيوخ مواطن في فرنسا وحملة أخرى في اسكتلندا، ويمكن، بطبيعة الحال، القيام بها هنا في المجر.
    Arabadaki R.E.M. 'den Fransa'nın güneyinde gece vakti bir masanın etrafındaki The National'a. TED ومن آر.إي.إم في مركبة إلى مواطن جالساً حول طاولة ذات ليلة جنوبي فرنسا
    Sadece Fransa'da çeyrek milyon farklı birimin olmasından ötürü, büyük çaplı bir değişim çok ciddi bir parçalanmaya neden olurdu. TED بوجود ربع مليون وحدة قياس مختلفة في فرنسا لوحدها، فإن أي تغيير يطبّق على نطاق واسع سيحتاج لحدوث اضطراب هائل.
    Fransa'nın başlıca düşmanı olan Britanya devrimci fikirlere karşı gelerek geleneksel birimlerini korudu. TED وكونها خصم فرنسا الرئيسي، قاومت بريطانيا تلك الأفكار الثورية والتزمت باستخدام وحداتها التقليدية.
    Daha sonra Fransa'da bunu yürüten dünyanın her yerinden ortaklarımız oldu. TED وكان لدينا أيضاً زملائنا بالنصف الآخر من العالم في فرنسا لتنفيذه.
    Peki Fransa'da Le Pen'e oy verenler aptal faşistler mi? TED أو الذين صوتوا لصالح لوبان في فرنسا هم فاشيين أغبياء؟
    Fransa'daki seferleri ve İskoçya'ya vahşi istilası hazineyi tüketti, paranın değerini düşürerek ödeme girişimleri devamlı enflasyona neden oldu. TED حملته في فرنسا وغزوه الوحشي لإسكتلندا استنفذ خزينة الدولة، ومحاولته لتمويلها عن طريق تقليل العملة أدى إلى تضخم مستمر.
    Sadece İngiltere'de ve Amerika'da değil, Fransa ve Macaristan'da, Brezilya'da, Myanmar'da, Yeni Zelanda'da. TED ليس فقط في بريطانيا و أمريكا، بل في فرنسا وهنغاريا والبرازيل ومينمار ونيوزلندا.
    Fransa'nın en iyi kılıç silahşörü çaylak bir oğlana karşı? Open Subtitles أفضل مبارز فى فرنسا فى مواجهة فتى قليل الخبرة ؟
    Fransa'da olabiliriz ama yine de bir insan suçu kanıtlanana kadar masumdur. Open Subtitles ربما نحن فى فرنسا ولكنى مازلت أمريكيه الرجل برىء حتى تثبت ادانته
    Ama unutmayalım ki.. albay Fransa'daki en önemli ceza avukatlarından biriydi. Open Subtitles لا ينبغي أن ننسى أن الكولونيل كان أشهر محامي في فرنسا
    Fazla beklemene gerek kalmayacak. Burası Fransa. Medeni bir ülke. Open Subtitles أنت لن تنتظرين لمدة طويلة جدآ هذه فرنسا دولة متحضرة
    "Fransız vatanseverlere! "Fransa yabancılara emanet ediliyor ve Yahudi altınına satılıyor. Open Subtitles فرنسا قد تم تسليمها الى الأجانب و تم بيعها بالمال اليهودي
    Şu Çakal daha önce Fransa'da bir şeyler yapmış mı bakalım. Open Subtitles لكي اتحقق من ان هذا الجاكال لم يعمل أبدا داخل فرنسا.
    Hatta Belçika, Çekoslovakya ve Fransa'dan gelen yabancı Yahudiler bile. Open Subtitles حتى اليهود الاجانب من بلجيكا وتشيكوسلوفاكيا وقطعا من فرنسا ايضا
    Ve bulduğunda da, Tanrı ve Fransa adına, onu öldürmeni istiyorum. Open Subtitles .. وعندما تفعل من اجل الله و فرنسا اتمنى ان تقتله
    Her şey Fransa da başladı, peynirin ve hainlerin ülkesi. Open Subtitles بدأ كل شيء في فرنسا , بلد الجبن و الخونة.
    Tesla, Almanya'da ve zannediyorum aynı şekilde Fransa'da da, alternatif akım motorunun üretimini sağlayamamış ve bu sebeple Amerika'ya gelmişti. Open Subtitles جاء تيسلا الي امريكا لانه حاول ان ينتج محرك التيار المتردد في ألمانيا وفي فرنسا ايضا , لكنه لم يفلح
    Eğer biz, Fransa'nın ortak düşmanımızla olan bitmek bilmez oyununda piyondan başka bir şey değilsek bizim bağımsızlığımız sağlanamaz. Open Subtitles إستقلالنا لن يتحقق إذا ظللنا نحن لاشئ سوى رقعه لعب لفرنسا في حربها الضاريه الغير منتهيه مع عدونا المشترك
    Şimdi, bugünün Fransa'sı Galya'nın batı kıyısının yakınındaki tarım yapan küçük bir köyde Veneti kabilesinde oturan bir druid. TED هي الآن كاهنة مقيمة لقبيلة فينتي في قرية زراعية صغيرة بالقرب من الساحل الغربي لغال فيما يعرف الآن بفرنسا.
    Fransızca bildiğimi biliyorum. Annemle Fransa'dayken konuşulanları anlıyordum ama konuşamıyordum. Open Subtitles عرفت الفرنسية عندما ذهبنا لفرنسا، لكن لم أفهمها في المدرسة.
    Fransa'yı yenmek için en iyisi göreve odaklanmaktır. Open Subtitles يجب أن تركز على هذا الواجب لهزيمة الفرنسيين
    Babanızla ben, bu, Avusturya ve Fransa'yı yakınlaştırır diye düşündük. Open Subtitles والدك و انا اعتقدنا انكي ستجعلين النمسا وفرنسا اقرب لبعضهما
    Bu durumda ekonomik kriz Fransa için bir abartı mı diye merak ediyoruz. Open Subtitles نحن نتساءل ان كان توقع الانكماش للإقتصاد الفرنسي هو امر سابق لأوانه ؟
    Aynı sayıda Fransa'daki artık yemek torbaları hakkındaki yazıda Fransız bir adam tarafından s-kelimesinin yersiz kullanımı vardı. TED في نفس الموضوع، في مقطع عن حقائب الكلاب في فرنسا، كان هناك استخدام غير مبرر لشتيمة من قِبل رجل فرنسي.
    Kitabın etkisi geçtiğinde gelecek neslin mavi saçı olmayacak ve kendime Fransa'da bir şato alacağım. Open Subtitles عندما تصفيّنا العاطفه في الأخير للجيل التالي بلا شعر أزرق، سأشتري قصراً لي في فرسنا.
    Fransa'da herkes bunlara biner Onlar için oldukça şık. Open Subtitles كل واحد في فرنساً يركب واحدةً إنها عصرية جداً
    Yani, Fransa'dan gelen atalarının daha çok olması açısından kız kardeşlerden biri daha fazla Fransız değil. TED إذًا أخت واحدة ليس فرنسية أكثر بمعنى امتلاك أسلاف أكثر من فرنسا.
    Her kimse,amacı Fransa veya Rus Elçiliklerine satmak istemesi olabilir. Open Subtitles حَسناً، هناك الفرنسيون السفير الروسي ومن قد تبيعها لغيرهم
    Bay Wyatt'ı Fransa'ya bizimle birlikte gelmesi için davet edeceğim. Open Subtitles سَوف أقُوم بِدعوة السيِد وايت ليذهَب معنَا الى فَرنسا
    "Adi Fransa kralına karşı birleşelim. " Open Subtitles ولِنتوَحَد ضِد إبِن الِزناَ، مَلِك فَرنسَا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد