Bak Steven, senin boyuna bira içen benim de şişko olduğum geleceğimize dair görüşün varya öyle bir şey olmayacak, çünkü ben şişko olmayacağım. | Open Subtitles | حسنا (سيفن) حول نظرتك لمستقبلنا كونك فيه تشرب الشراب وأنا سمينة هذا لن يحدث ، لأني لن أصبح سمينة |
Bu senin dünya görüşün. | Open Subtitles | هذه هي نظرتك إلى الحياة |
görüşün belli olduğunda kimseye bu yetkiyi vermezsin. | Open Subtitles | أنت لا تمنح أيّ أحد هذا القدر من السطلة حالما تعرف موقفك |
Resmi görüşün bu mu? | Open Subtitles | أهذا موقفك الرسمى ؟ |
görüşün çok faydalı olurdu. | Open Subtitles | رؤياك مفيده جدآ |
Yani eğer ciddiysen, vicdan namına kan dökmeyi destekleyen görüşün resmi idam cezalarından bile daha korkunç. | Open Subtitles | طيب, إذا كنت جادا يا صاحبي, من حقك أن توافق وتدافع عن وجهة نظرك بتعصّب مثل هذا التعصب |
Hayat görüşün değişiyor. | Open Subtitles | تتغير نظرتك للحياة |
Sanatsal görüşün rehberin olsun. | Open Subtitles | دع نظرتك الفنية تقودك |
Trent, görüşün berbat. | Open Subtitles | ترينت موقفك غير محبز |
görüşün, işleyişi... Anlıyorum. | Open Subtitles | رؤياك كيف تعمل-- لقد فهمت. |
Yani gerçekten ihtiyacım olan şey senin görüşün ve dürüst değerlendirmen. | Open Subtitles | لذلك ما كُنت بحاجة إليه فعلاً هو وجهة نظرك... وتقييمك الصادق. |
görüşün bozuluyor. | Open Subtitles | وجهة نظرك تُصبح ملتوية |
Eh, tabii bu senin görüşün... | Open Subtitles | حسناً، هذه وجهة نظرك |