Ama haberiniz olsun, Waldo ile görüşene kadar... - ...maluliyet çeklerini kesmek zorundayız. | Open Subtitles | فقط للعلم حتى نلتقي " والدو " علينا وضع حد لشيكات الإعانة هذه |
Bir daha görüşene kadar Rusça konuşmayı bırakmalısın. | Open Subtitles | عليك التوقف عن التكلم بالروسية حتى نلتقي مجدداً. |
Tekrar görüşene dek sana her hafta bir mektup göndereceğim. | Open Subtitles | سأرسل لك رسالة كل اسبوع حتى نلتقي |
Bir daha görüşene kadar. | Open Subtitles | أنه أقرب الي حتى نلتقي مرة أخرى |
Görüşürüz, kardeşim. Tekrar görüşene dek, diyelim mi? | Open Subtitles | الوداع يا أخي إلى أنْ نلتقي ثانية |
Bunu nasıl buldun? "Bir daha görüşene dek..." diyebilirdi. | Open Subtitles | حسناً ربما يقول " حتى نلتقي ثانيةً " |
Tekrar görüşene kadar, yolun açık olsun. | Open Subtitles | بالتوفيق حتى نلتقي مرة أخرى. |
Tekrar görüşene Dek | Open Subtitles | إلى أن نلتقي ثانية |
Tekrar görüşene dek. | Open Subtitles | لحتى نلتقي مجدداً |
Tekrar görüşene kadar. | Open Subtitles | حتى نلتقي مرة أخرى |
Tekrar görüşene kadar. | Open Subtitles | حتى نلتقي مجدداً |
Tekrar görüşene dek. | Open Subtitles | حتى نلتقي مجدداً. |
Zushi, tekrar görüşene kadar hoşça kal! | Open Subtitles | -إلى أن نلتقي مُجددًا يا (زوشي )! |
Tekrar görüşene kadar Minoushka! | Open Subtitles | حتى نلتقي مرة أخرى، مينوشكا! |
"Yeniden görüşene kadar... | Open Subtitles | "و حتى نلتقي مجدداً" |