ويكيبيديا

    "gülünç" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مضحك
        
    • سخيفاً
        
    • للسخرية
        
    • السخيفة
        
    • السخيف
        
    • سخيفا
        
    • مضحكة
        
    • مضحكاً
        
    • للشفقة
        
    • المضحك
        
    • المضحكة
        
    • السخافة
        
    • سخف
        
    • سخافة
        
    • السخف
        
    Lütfen deneyeyim. - Bu çok gülünç. - Lütfen deneyeyim. Open Subtitles يا له من امر مضحك من فضلك هاري دعني احاول
    Bu öğrenme ve deneyim isteğiyle tutuşan, sönmek bilmeyen, yılmaz heves. Ne kadar gülünç, gizemli, kışkırtıcı görünürse görünsün. TED هذا شيء صعب إخماده , شهية واسعة للتعلم والخبرة لايهم كم هو مضحك , لايهم كم هو سري لايهم كم يبدو فاتنا
    Her şey o kadar gülünç ve... sahte görünüyordu ki. Open Subtitles كل ما كان بقوم به كان يبدو سخيفاً و يجعلني أعاني
    Çin Halk Cumhuriyeti bu gülünç ve önemsiz iddialar ile tehdit edilemez. Open Subtitles شعب جمهورية الصين لن يُهدد بإدعاءات مثيرة للسخرية و لا أساس لها
    Bu gülünç gözlüklerden, söylediğim her kelimeyi duyabiliyorsun değil mi... Open Subtitles و يمكنك سماع كل ما أقوله عبر تلك النظارات السخيفة
    Şovenist sözcüğü bu askerin isminden gelir, gülünç derecede bağlılık anlamında Open Subtitles من هنا جاءت الكلمة مما يعني أن الشوفينية.. هي الولاء السخيف
    Ama, ne kadar gülünç göründüğünü biliyorsan, bunu neden yapıyorsun? Open Subtitles لكن ان كنت تعلم كم تبدو سخيفا, لماذا تريد ان تفعل ذلك؟
    Çalışan insanları televizyonda gösterme biçimimiz -- gülünç. TED الطريقة التي نصور الشعب العمال في التلفزيون، إنه مضحك.
    Uçakta tartışmıştık. gülünç bir şeydi. Open Subtitles لقد تشاجرنا فى الطائرة,وكان بسبب شئ مضحك
    gülünç biz neysek dünyanın da öyle olacağını düşünürdüm. Open Subtitles شئ مضحك لقد اعتقدت دائماً اننا من نصنع العالم
    gülünç olma. Open Subtitles لا تكن سخيفاً. لم يشكك أحد في الانتخابات الرئاسية من قبل
    Bakın, bu çok aptalca ve gülünç gelebilir. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو سخيفاً و ربما يبدو لك تافهاً
    Onlar işlerini yapmış olsalar bile… …bahsedilen bu fabrikaların ihlalleri için… …verilecek ceza zaten gülünç konusu olurdu. TED و ان قاموا بعملهم و بلغوا عن هذه المنشات و مخالفاتها فقيمة المخالفة ستكون ضئيلة و مثيرة للسخرية
    Bunu talep ediyor oluşumuz bile gülünç. TED كم هو مثير للسخرية أنه علينا أن نطالب بذلك
    İzleri saklamak için kurbanları sakatlardık. Basına yazdığımız o gülünç mektuplar. Open Subtitles في تشويه الضحايا لإخفاء الآثار و الرسائل السخيفة التي كتبناه للصحافة
    Bacaklarımı da takmış olsaydın böyle gülünç bir duruma düşmezdik. Open Subtitles لو أنك ركبت ساقى لما كنت فى هذا الموقف السخيف
    Nasıl gülünç geldiğini biliyor musun? Ne kadar iğrenç geliyor, Tanrı'ya, herkese... Open Subtitles هل تعلم كم يبدو سخيفا هذا الكلام كيف يكون وقع هذا الكلام امام الرب وامام الناس ؟
    Romanda, Woland gerçekçilik dokusuyla birlikte gülünç sonuçlara ulaşarak bu sistemi kendi çıkarı için kullanıyor. TED في هذه الرواية، يتلاعب وولاند بهذا النظام وبنسيج الحقيقة إلى حدود مضحكة.
    Ah, gülünç olma. Sen elbiseni yırtan birini öldürür müydün? Open Subtitles .لا تكن مضحكاً أتقتل أحداً لمجرد أنه مزق ملابسك ؟
    Bir yanda senin gülünç bekaretin, diğer yandaysa benim şaşırtıcı sayıdaki cinsel başarım. Open Subtitles بدليل بكارتك المثيرة للشفقة من ناحية، والعدد الهائل لفتوحاتي الجنسية من ناحية أخرى
    Bu yeterince üzerine atlayacağımız gülünç bir yemdi ve biz de atladık. TED الان، ذلك كان بما فيه الكفايه، المضحك أن من الواضح أننا قفزنا إلى الطعم،ونعم فعلنا.
    Bunu binlerce defa gördün ama hep aynı gülünç suratla bakıyorsun. Open Subtitles لقد رأيتها لآلاف المرات ودائماً تنظر إليها بنفس تعابير وجهك المضحكة
    Medyanın bunu da sansürlemesi elbette sürpriz olmadı, fakat zaman zaman gülünç şeyler meydana geldi. TED لم يكن الأمر مفاجئًا أن قامت وسائل الإعلام بالتعتيم على الأمر أيضًا، ولكن وصل الأمر لحد السخافة فى بعض الأوقات.
    Hayatımda biraz umut olmalı ve sana ne kadar gülünç gelirse gelsin, onu seviyorum. Open Subtitles احتجت بعض الأمل في حياتي وبقدر سخف ما يبدوا لك الآن فأنا أحبه
    Aramızda fazla yaş farkı olmadığı için biraz gülünç oluyor. Open Subtitles إنها سخافة , بما أن أعمارنا لا تختلف بشكل كبير
    Bir düşünürseniz, olup biten her şey tamamen gülünç. Open Subtitles عندما تفكر فى الموضوع ، فستجد أن الموضوع بأسره غاية السخف لم ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد