ويكيبيديا

    "geçti" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كانت
        
    • بأس
        
    • مر
        
    • سار
        
    • جرى
        
    • مضى
        
    • مضت
        
    • سارت
        
    • مرّ
        
    • انتهى
        
    • مرّت
        
    • ذهب
        
    • عبر
        
    • لقد مرت
        
    • جرت
        
    AT: Müzakereler çok zorlu geçti, fakat balıkçı gemilerinin günlük fiyatını artırmayı başardık. TED أنوتي: المفاوضات كانت عسيرة، وقد توصلنا إلى رفع الرسم اليومي على سفن الصيد.
    Tamam, bebeğim, geçti. Hemen bir ambulans gönderiyorlar, tamam mı? Open Subtitles لا بأس عزيزي سيارة الإسعاف في الطريق , تماسك فحسب
    Yatma zamanım çoktan geçti ve çok yorucu bir gün geçirdim. Open Subtitles لقد مر ميعاد وقت نومي لقد كان اليوم أكثر الأيام إجهاداً
    Üzgünüm, işyerinde çok işim çıktı, bebekle günün nasıl geçti? Open Subtitles آسفة لأنّني تأخرت هكذا بالعمل، كيف سار الأمر مع الطفلة؟
    Gece kulübündeki o piliç ile aranda neler geçti? Open Subtitles ماذا جرى بينك وبين تلك الجميلة فى الملهى
    Sonuçta adam gibi korsanlık yapmayalı epey bir zaman geçti. Open Subtitles يبدو أنه مضى وقت طويل ولم نقم بعملية سرقة حقيقية
    Bu vahşice cinayetten on gün geçti ve hala bulunmuş bir şüpheli yok. Open Subtitles عشرة ايام مضت منذ تلك الجريمة المؤلمة ومازال لم يعثر على مشتبه به
    Değerli köylü sakinleri, geçen yıl huzurlu ve bereketli geçti. Open Subtitles ايها الزملاء القرويين، السنة الماضية كانت مسالمة والطقس كان جيدَ
    Oyun parkı için yaptığını sandım, sonra vazgeçmek için artık çok geçti. Open Subtitles ظننت انها كانت من أجل الملعب وبعد ذلك, كان الوقت متأخر لأنسحب
    Bir an için muhakeme gücümü kaybettim, ama artık geçti. Open Subtitles لقد كانت لدي لحظة عابرة بالخطأ لكن ذلك انتهى الان
    Tamam geçti. Ben polisim. Seni buradan çıkartacağım tamam mı? Open Subtitles لا بأس, أنا ضابطة شرطة سوف أخرجكي من هنا, حسنا؟
    Herşey geçti. Artık kimse sana zarar veremez. Tamam mı? Open Subtitles لا بأس , لا يمكنهم أيذائك مرة أخرى , حسنا
    geçti. Benim ben. sen... sen şimdi kurtuldun. Open Subtitles انه انا فقط, ولا بأس عليك سنخرجك من هنا.
    Carmen kasırgası dün buradan geçti ve yolundaki neredeyse her şeyi yok etti. Open Subtitles لقد مر الأعصار كارمن من هنا أمس حطم كل شيء فى طريقه تقريباً
    Bu adam tahminen dört beş yıl önce buralardan geçti. Burada biraz çalıştı. Open Subtitles هذا الرجل مر من هنا منذ أربع أعوام . لقد قام ببعض ألأعمال
    Kokusunu takip etmek için köpek kullanabileceğimizi tahmin etti ve nehrin karşısına geçti. Open Subtitles لقد توقع أننا سنستخدم كلاب مدربة لتعقب رائحة البشر لذا سار عبر الماء
    Ne geçti aklından bunları yaşarken? Open Subtitles ماذا جرى بمخيلتك حين شعرت بتلك المشاعر لأول مرة ؟
    Yani son tartışmamızdan bu yana ne kadar zaman geçti? Open Subtitles حسناً , كم من الوقت مضى منذ آخر مشاجرة لنا؟
    Dört yıl geçti hala beni o lanet listeden silmediler. Open Subtitles مضت أربعة سنوات ومازلت على تلك اللائحة اللعينة إنهم أوغاد
    Söylenecek başka bir şey yok. İyi geçti, tamam mı? Open Subtitles لا يوجد شئ أخر لأقوله لقد سارت علي ما يرام
    En son geldiğinden beri iki hafta geçti, iyi olup olmadığını merak ediyorum. Open Subtitles لقد مرّ أسبوعين على تواجدك هنا آخر مرّة، وأنا أتساءل، هل أنت بخير؟
    Hepsi geçti bebeğim. Kimse sana zarar vermeyecek, söz veriyorum. Open Subtitles لقد انتهى الامر ، لن يؤذيكِ احد الان اعدك بهذا
    Aradan 40 yıl geçti ve onunla kıyaslanabilecek kimse çıkmadı. Open Subtitles لقد مرّت اربعون سنةً الآن ولا أحد يمكنه الإتصال بها.
    Büyük annesi ölünce annesini aramaya gitti. Karşı tarafa geçti. Open Subtitles جدته ماتت ولذا ذهب للبحث عن والدته، لقد عبر الحدود
    Hayatta kaldı ve yanan petrolle dolu buzlu sudan yüzerek geçti. Open Subtitles نجا من حادثة السفينة وسبح عبر الماء المتجمد المغطى بالنفط المحروق
    İlk toplama kampı kurtarıldığından bu yana 36 yıl geçti. Open Subtitles لقد مرت 35 عاما منذ تم تحرير معسكر الاعتقال الأولى.
    Lumpektomi iyi geçti. Tüm tahliller temiz ve bence birinci aşamadasınız. Open Subtitles جرت عملية إستئصال الورم بشكل جيد جداً تبدو كل فحوصاتك جيدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد