Kural, bir ürünün ortalama 10 yıllık gecikme sonrası gelişmekte olan ülkelerde satışa çıkması şeklindedir, ki o da satışa çıkarsa. | TED | القاعدة هي حوالي 10 سنوات من تأخير لمنتج جديد حتى يذهب إلى السوق في الدول النامية ، إذا قدر له الذهاب. |
gelişmekte olan ülkelerde milyarlarca insan var ve onlara kapılarını açmaya hazır tek bir şehir bile yok. | TED | هناك البلايين من الناس في الدول النامية ممن لا يوجد لديهم حتى ولو مدينة واحدة ترحب بهم. |
RNG: gelişmekte olan ülkelerde hayat kurtaran derneklere yapılan bağışların eksiltilmesi. | TED | ريبكا: الإحجام عن التبرع لجمعيات الحفاظ على الحياة الخيرية في الدول النامية. |
Ayrıca gelişmekte olan ülkelerde sahteciliğe rastlanıyor. | TED | من ثم، هناك تقليد المنتج في البلدان النامية. |
Son dört yıldır içinde gelişmekte olan ülkelerde dünyanın yeni enerji üretim kapasitesi geri dönüştürülebilir oldu. | TED | في كل من السنوات الأربعة الماضية نصف طاقة العالم المتولدة ,كانت قابلة للتجديد خاصة في البلدان النامية مؤخراً. |
70'lerde, ulusal parklara yatırım yaptık. Bu da bizi özellikle gelişmekte olan ülkelerde gördüğümüz ve hatalı olduğunu düşündüğüm "her ne pahasına olursa olsun büyüme" fikrinden uzak tuttu. | TED | في سبعينيات القرن الماضي، استثمرنا في الحدائق الوطنية، مما أبقانا بعيدًا عن المنطق الخاطئ للنمو والنمو والنمو بأي ثمن الذي نرى أن الآخرين يسعون لتبنيه خصوصاً في العالم النامي. |
Ve bu gelişmekte olan ülkelerde çok ilginç olacaktır. | TED | وسيكون هذا مثير للإهتمام بشدة في العالم النامي. |
Hâlen, gelişmekte olan ülkelerde bir milyardan fazla akıllı telefon var. | TED | ويوجد حالياً أكثر من مليار هاتف ذكي في الأسواق الناشئة. |
gelişmekte olan ülkelerde, bu nüfusun üçte biri varoşlarda yaşıyor. | TED | في الدول النامية ثلث السكان يعيشون في العشوائيات. |
Evde bakım gelişmiş ülkelerde de işler, gelişmekte olan ülkelerde de. | TED | تنجح الرعاية المنزلية في الدول المتقدمة وأيضاً في الدول النامية. |
gelişmekte olan ülkelerde plastiğin geri kazanımı yakılmasıyla olur, ki bu da akıl almaz derecede zehirli kimyasalların açığa çıkmasına ve yine insanların ölmesine neden olur. | TED | ومن ثم يعاد تصنيعها في الدول النامية مما يعني .. ان رماد البلاستيك الناتج عن حرق المواد البلاستيكية .. سوف يطلع كميات هائلة من المواد الكيميائية السامة .. وهو مرة أخرى .. سوف يقتل الناس |
gelişmekte olan ülkelerde ise pek çok insan benim Amerika'da sahip olduğum tıbbi bakıma, eğitime ya da fırsatlara aynı düzeyde sahip değil. | TED | إن الكثيرين ممن يصابون بتلك العدوى في الدول النامية ليس لديهم نفس المستوى من الرعاية الطبية أو التثقيف أو الفرص التي قد حظيت بها في أمريكا. |
Büyük genişleme, gelişmekte olan ülkelerde oldu. | TED | كان الإنتشار الكبير/الواسع في الدول النامية. |
Temiz su kaynaklarına erişememek, gelişmekte olan ülkelerde beş yaşın altındaki çocukların ölümüne neden olmakta ve UNICEF her gün yaklaşık 3.000 çocuğun su kaynaklı hastalıklardan öldüğünü söylüyor. | TED | عدم الحصول علي مياه نظيفة سبب أساسي لموت العديد من الأطفال تحت سن الخامسة في الدول النامية. ووفق تقدير اليونيسيف، 3000 طفل يموتون يومياً بسبب أمراض متعلقة بالمياه غير النظيفة. |
Ayrıca su ile ilgili birçok araştırma okudum ve gelişmekte olan ülkelerde güneş dezenfektesi veya SODIS olarak isimlendirilen bir yöntemin suyu saflaştırmak için kullanıldığını öğrendim. | TED | قرأت العديد من الأوراق البحثية المتعلقة بالمياه في الجرائد، و تعلمت أنه في الدول النامية حالياً، يوجد شيء يسمي التنقية الشمسية أو سوديس يستخدم في تنقية المياه. |
Liderler ve gelecekteki birçok genç lider için ne kadar güzel bir fırsat, özellikle gelişmekte olan ülkelerde. | TED | يالها من فرصة للزعماء والقادة الشبان للمجيء، خاصة في البلدان النامية. |
Bunların çoğunluğu gelişmekte olan ülkelerde ve ekseriyetle de Afrika'da. | TED | أكثرها في البلدان النامية ، والأغلبية في أفريقيا. |
Özellikle gelişmekte olan ülkelerde karmaşık problemlerin halledildiğini gösteren başarı hikâyeleri duymak istiyor. | TED | يرغبُ في سماع قصص النجاح في التعامل مع القضايا المعقدة، خصوصاً في البلدان النامية. |
Bu kızlarla ilgili asıl ilginç olan şey, aynı zamanda gelişmekte olan ülkelerde yayılan bir sosyal devrimin de göstergesi olarak, evlenmemiş olmalarıdır. | TED | والشيء المدهش عنهن انهن علامة فارقة للثورة الاجتماعية التي تحدث في العالم النامي اذ ان هذه الفتيات لسن متزوجات |
Benzer fikirler örneğin gelişmekte olan ülkelerde cibinlik dağıtılması ile ilgili kilit kişileri seçmekte kullanılabilir. | TED | و أفكار مشابهة يمكن إستخدامها ، مثلاً لأستهداف أشياء مثل الناموسيات في العالم النامي |
Ama gelişmekte olan ülkelerde görüşemezsiniz bir fabrikaya elinizde defterle gidemezsiniz ve söyleşi için işçiler çıkıp gelemezler. | Open Subtitles | من فضلك إجتمع معنا. وقلنا إننا سوف نفعل. ولكنك لاتستطيع التقابل في العالم النامي |