ويكيبيديا

    "gerçekte ne" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حقيقة ما
        
    • بحقيقة ما
        
    • حقيقته
        
    • حقيقتها
        
    • فهم الذي
        
    Kendini öldürdüğünü söyleyecekler. Ama buradaki adamların yarısı gerçekte ne olduğunu biliyor. Open Subtitles سوف يقولون أنّه إنتحر ولكن نصف الرجال هنا يعرفون حقيقة ما حدث
    Bütün halk gerçekte ne olduğunu saklıyor. Open Subtitles إنّ الناس كلَهم يخفون حقيقة ما حَدثْ فعلاً
    gerçekte ne olduğunu ya da lanet burnunu sokmasaydın neler olabileceğini bilemezsin. Open Subtitles لا يسعك معرفة حقيقة ما حدث، أو ماذا كان سيحدث، لو أنك لم تدسّ أنفك اللعينة.
    gerçekte ne yazdığını özetle söyleyebilir misiniz? Open Subtitles هل يمكن أن تهذبها قليلاً وتخبرنى بحقيقة ما تقول
    Kimse gerçekte ne olduğunu bilmiyor. Bunların hepsi unutulacak. Open Subtitles لا يعلم أحد بحقيقة ما جرى، وهذه الحادثة ستمر إلى زوال.
    Şu an kurdun gerçekte ne olduğunu görme zamanı. Open Subtitles هذا هو الوقت الذي رأينا فيه الذئب على حقيقته.
    Nihayetinde en başta gerçekte ne olduğu konusunda ona yalan söyledin zaten. Open Subtitles أنت كذبت عليها دائماً وذلك لأخفاء حقيقتها عنها
    Alexei'n gerçekte ne olduğunu bildiğine eminim. Open Subtitles أنا مقتنعة بأن أليكسي يعلم حقيقة ما حدث.
    gerçekte ne olduğunu öğrenmek için zaman ayırmak istemiyorlar. Open Subtitles ولا يريدون أن يستغلوا الوقت لكي يعرفوا وهذه حقيقة ما حدث بالفعل
    Doğruyu söylüyor olabilir ve gerçekte ne olduğunu asla öğrenemeyebiliriz. Open Subtitles يجوز أنه يقول الحقيقة وربما لن نتمكن أبدا من معرفة حقيقة ما حدث
    Marta'ya gerçekte ne olduğunu anlatmıştım sana, değil mi? Open Subtitles لقد أخبرتك حقيقة ما حدث لمارثا , أليس كذلك ؟
    Havacılık dergisi abartılı bir hikaye hazırlar. Herkes gerçekte ne olduğunu bilir. Open Subtitles ستنشر مجلة "أسبوع الطيران" قصة وسيعرف الجميع حقيقة ما حدث
    Sanki... gerçekte ne hissettiğini söylediğinde... insanların seni eleştirmesinden korkuyormuşsun gibi. Open Subtitles مثل... أنت تخاف عندما تقول حقيقة ما تشعر به أن ينتقدك الناس
    Emily'ye gerçekte ne oldu ve neden. Open Subtitles حقيقة ما حدث إلى إيميلي ولماذا
    Senin gerçekte ne olduğunu birine söyleyip seni mahvedebilecek bir durumdayken böyle şakalar yapman çok komik. Open Subtitles - انتَ مرحٌ جداً بطرح النكات ، بينما يمكنني .. لا أعلم .. أنّ أدمر كلّ ذلك، بإخبار شخصٌ ما عن حقيقة ما تكون.
    Kimse gerçekte ne olduğunu bilmiyor. Bunların hepsi unutulacak. Open Subtitles لا يعلم أحد بحقيقة ما جرى، وهذه الحادثة ستمر إلى زوال.
    Şimdi bu doğru değilse, gerçekte ne olduğunu bize söylesen iyi olur. Open Subtitles الآن ، إذا لم يكُن هذا صحيحاً من الأفضل لكِ أن تُخبرينا بحقيقة ما حدث
    Oğlumun başına gerçekte ne geldiğini size anlatmak istiyorum. Open Subtitles ‫أريد أن أخبركم ‫بحقيقة ما حدث لإبني
    İlk kurbanını aldığı anda Niklaus'un gerçekte ne olduğunu anlamıştık. Open Subtitles حين قتل لأوَّل مرّة، تبيّن حقيقته.
    Her şey Dylan'ın bana gerçekte ne olduğunu yani vampir olduğunu açıkladığı gece başladı. Open Subtitles كل هذا بدأ عندما اظهر (ديلين) حقيقته لي... بأنه مصاص دماء
    Keşke çıksalardı. Perişan olurlardı. Bırakalım da Dünya onun gerçekte ne olduğunu görsün. Open Subtitles لكنت أتمني هذا ، ليكون منظراً للعالم الأجمع لتظهر حقيقتها أمامهم
    Ama yine de seni burada gerçekte ne olduğuna hazırlayamazlar. Open Subtitles لكنهم مازالوا لا يساعدونكِ على فهم الذي يجري هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد