Stresi düşünme şeklimizin de değişmesi gerektiğine inanıyorum. | TED | كما أعتقد أنه يجب تغيير طريقة تفكيرنا في التوتر. |
Planlarımız etkiliydi efendim. Devam ettirilmesi gerektiğine inanıyorum. | Open Subtitles | النظام فعّال يا سيدي أعتقد أنه يجب أن يستمر |
Herkesin kendi değerine göre yargılanması gerektiğine inanıyorum. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب الحكم على الشخص على شخصيته المستقلة |
Bu yüzden, bir hümanist olarak insanoğlu için umutsuzluğa düşmememiz gerektiğine inanıyorum. | TED | كشخص يتبع مبدأ الإنسانية، أعتقد أن علينا أن لا نيأس من أجل الإنسانية |
Ve, biliyorsunuz ki, modern yaşam tarzımızın avantajları var, ama bedelini anlamamız gerektiğine inanıyorum. | TED | وكما تعلمون، فإنّ وسائلنا الحديثة للقيام بالأمور لديها مزاياها، ولكن أعتقد أن علينا أن نفهم التّكاليف. |
Onlarla uzlaşmayı denememiz gerektiğine inanıyorum. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا محاولة التوصل لاتفاق معهم. |
Karar verirken bunu düşünmeniz gerektiğine inanıyorum. | Open Subtitles | شيئ أعتقد أنه يجب مراعاته فى قراراكم |
DTÖ'nün, kamu sağlığının, Ticari çıkarların önünde tutulması için Trip anlaşmalarını gözden geçirmesi gerektiğine inanıyorum. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب على منظمة التجارة العالمية أن تراجع بنود إتفاقياتها والتصاريح التى تعطيها للغير لأن الصحة العامة تأتى فى المقام الأول قبل الإهتمامات الإعلانية |
Ancak, bu durumda arazisinin onda kalması gerektiğine inanıyorum ve davacılar da ona üç koyun vermeliler. | Open Subtitles | لكن، بهذه المناسبة، أعتقد أنه يجب أن يحتفظ بأرضه... وملقين الاتهام يجب أن يعطونه... ثلاثة أغنام؟ |
Springbrooks için oybirliği ile yenileştirilmesi gerektiğine inanıyorum | Open Subtitles | وبرغم ذلك أعتقد أن علينا إعادة منتخب "الغزلان" |
Springbrooks için oybirliği ile yenileştirilmesi gerektiğine inanıyorum | Open Subtitles | وبرغم ذلك أعتقد أن علينا إعادة منتخب "الغزلان" |
Etmememiz gerektiğine inanıyorum. | Open Subtitles | لا أعتقد أن علينا ذلك. |