ويكيبيديا

    "geri ver" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أعد
        
    • أعيدي
        
    • اعد
        
    • أعدها
        
    • أرجع
        
    • أعده
        
    • أعيديها
        
    • أعيديه
        
    • اعيدي
        
    • أرجعي
        
    • أرجعها
        
    • أعدْه
        
    • أعِد
        
    • أعطيني
        
    • اعده
        
    Bak dostum, paramı geri ver yoksa sorun çıkacak. Open Subtitles اسمع أيها الثرثار ، أعد لي أموالي وألاسأسببلك المتاعب.
    Musa'nın tanrısından daha güçlü olduğunu göster ve onun oğlumdan aldığı hayatı bana geri ver. Open Subtitles إظهر لى أن لديك القوه الأعلى من قوة رب موسى و أعد الحياه التى سلبها من إبنى
    Kazağımı geri ver, yoksa çantan artık sarımsaklı salça kokacak. Open Subtitles أعيدي لي سترتي, و الا أصبحت حقيبة بالصلصة
    Beni dinle ufaklık. Bu sana son söyleyişim o lanet saati geri ver! Open Subtitles اسمع يا فتى, هذه المرة الأخيرة التي أقول فيها اعد له ساعته اللعينة
    Hayır, hayır, bu benim ceketim. geri ver. Hadi ama. Open Subtitles لا لا هذه سترتي أعدها , أحتاج هذه الستره
    Musa'nın Tanrı'sından daha güçlü olduğunu göster ve onun oğlumdan aldığı hayatı bana geri ver. Open Subtitles إظهر لى أن لديك القوه الأعلى من قوة رب موسى و أعد الحياه التى سلبها من إبنى
    İki keredir bir şey öğrenemedik. Ona kolunu geri ver. Open Subtitles المرة الثانية لا شئ سيفلح أعد لها ذراعها
    -Saç iğnemi geri ver. -Endişelendiğin tek şey o mu? Open Subtitles ـ أعد إلىّ دبوسى ـ هل هذا هو كل ما تخافين منه؟
    Misketlerimizi geri ver! Open Subtitles أعد إلينا كرات البلي. أعطنا علي الأقل فرصة واحده.
    On dakika içinde olmazsa paramızı geri ver. Open Subtitles إن لم يأتي في خلال 10 دقائق، أعد إلينا نقودنا
    İkinizin de hayatını mahvetmeden, o çocuğu geri ver. Open Subtitles أعد ذلك الطّفل قبل تتدمّر حياتك , أنت وهو
    Evet! Benim değilse, aldığım lastikleri geri ver. Open Subtitles غن لم تكن كذلك أعيدي إلي الإطارات التي وضعتها في السيارة
    Dosyayı ona geri ver. Senin daha önemli işlerin var. İlaçlarım gibi. Open Subtitles أعيدي لها الملف لدينا مشاكل أهم نحلها، كدوائي مثلاً
    Eğer söylediklerin doğruysa sana yalvarıyorum küçük oğlumuzu geri ver bize. Open Subtitles إن كان ما تقول صحيح، فأنا أتوسّل إليك. اعد إلينا صغيرنا.
    Neden seni numaracı! Onu bana geri ver, hain piç! Open Subtitles لماذا، أيها الكاذب، أعدها لي أيها النذل الخسيس
    Sen de geri ver şu Ugg'ları. Vince için olmadıklarını biliyorum. Open Subtitles وأنت، أرجع إلي الحذاء أعرف أنه ليس له أيها القزم المتورّم
    - geri ver onu. Open Subtitles صباح الخير يا آنستى أعده ماذا؟
    Şimdi onu geri ver ki fare istilası olan evime götürebileyim! Open Subtitles والان أعيديها لي لاعيدها للمنزل المليء بالئران
    Onu denerken yakaladım ve bana geri ver dedim ve üzerinde iken kavga etmeye başladık, bilirsiniz işte, mücadelenin etkisiyle. Open Subtitles و قلت: أعيديه و بدأنا التعارك بشأنه كما تعلم كشد الحبل
    Anahtarları Haley'e geri ver tamam mı? Open Subtitles ؟ فقط اعيدي المفتاح الى هايلي انا لا احتاجة
    Paramı geri ver lanet olası pislik. Open Subtitles أرجعي لي نقودي أنتي غبية وكذابة ومحتالة يا بنت العاهرة
    - Çok sinirlisin,hadi, burda böyle şeyler...-- - Onları bana geri ver! Open Subtitles أنت عصبى بعض الشيىء اهدأ أرجعها لى
    Eğer ölmez sağ kalırsam, bana geri ver. Open Subtitles عندما أَخْرجُ حياً أعدْه لي
    Sadece paramı geri ver. Hiç bir yere gitmiyorsun. Open Subtitles إسمع، سوف نخرُجُ من هنا أعِد لي نقودي فحسب
    Ve telefon hakkın yok artık. geri ver. Open Subtitles وسوف أمنعك من أستخدم هاتفك الجوال وسوف تكوني معاقبة طوال هذا الشهر , أعطيني هاتفك.
    Dikkat et, geri ver bana. Open Subtitles احذر , اعده لي , هيا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد