Söyleyeceklerimin bir kısmı size bilim kurgu gibi gelecek olsa da aslında halihazırda olan şeyler. | TED | الآن، قد يبدو ما سأقوله وكأنه من نسج الخيال ولكنه يحدث حقاً. |
Aptalca bir soru gibi gelecek ama bu bir aile gösterisi mi? | Open Subtitles | حسناً ، هذا قد يبدو سؤال غبي... . لكن هل هو معرض عائلي ؟ |
Olağanüstü olaylar birikerek hüsran gibi gelecek. | Open Subtitles | "ستبلغ أحداث استثنائيّة ذروتها فيما قد يبدو أنّه خيبة أمل" |
Öldüğü zaman, onu gönderdiğim cehennem ona yaptıklarımdan sonra ona cennet gibi gelecek. | Open Subtitles | وعندما تموت عيناه ، الجحيم الذي سأرسله إليه سيكون بمثابة الجنة بالنسبة له عندما أنتهى منه |
Ölürken ona yaptıklarımdan sonra cehennem ona cennet gibi gelecek. | Open Subtitles | وعندما تموت عيناه ، الجحيم الذي سأرسله إليه سيكون بمثابة الجنة بالنسبة له عندما أنتهى منه |
Ölüm tatil gibi gelecek. | Open Subtitles | الموت سيكون بمثابة عطلة. |
Biliyorum size böbürleniyormuşum gibi gelecek ama büyük işler başaracağım. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو أنني أتباهى لكنني سأفعل أشياء كبيرة |
Bu kulağa sağduyu gibi gelecek ama bazı çevrelerde oldukça radikal. | TED | أدرك أن هذا يبدو بديهيًا لكن في بعض الدوائر هذا تغيير جذري |
Bu tuhaf bir istek gibi gelecek ama... | Open Subtitles | هذا قد يبدو غريبا ولكن |
Aşırı İngiliz takıntısı gibi gelecek ama bir türlü kupadan çay içemiyorum. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يبدو بريطانياً جداً لكن لا يسعني إحتساء الشاي في كوب كبير |
Şimdiye dek duyduğunuz en klişe şey gibi gelecek ama aklınıza gelen her türlü mükemmel şeyin, etrafınızı sardığını hayal edin. | Open Subtitles | وأعرف أن هذا يبدو أكثر الكلام هراءً قد تكون سمعته ولكن تخيل كل شيء جميل |