ويكيبيديا

    "hücrelerini" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • خلايا
        
    • الخلايا
        
    • خلاياه
        
    • خلاياك
        
    • لخلايا
        
    • خلاياها
        
    • زنازينهم
        
    • بخلايا
        
    • وخلايا
        
    • المناعية
        
    • خلاياهم
        
    • خلية في
        
    Her hasta için CAR T hücrelerini üretmenin maliyeti 150.000 dolar olabiliyor. TED حيث يمكن أن يتكلف عمل خلايا الكار تي للمريض الواحد 150 دولارًا.
    Birinin arasıra yaptigi şeylerden biri o da şudur ki serumdan kan hücrelerini ayirmak Burada bir örnek alırız TED الاولى. أحد الاشياء التي نحتاج من حين لآخر القيام بها هو فصل خلايا الدم عن المصل. و كان السؤال,
    Canlı Wraith hücrelerini kullanmak bu bağlantıda başvurabileceğimiz tek şey. Open Subtitles بإستعمال خلايا الريث الحيّة إستعانتنا الوحيدة في هذه نقطة الإتصال.
    Tozdaki bakteri hücrelerini çıkardık, onlari açtık ve gen dizilerini karşılaştırdık. TED من الغبار، نسحب الخلايا البكتيرية، فتحنا الخلايا، و قارناها بتسلسلها الجيني.
    Maymunun kendiliğinden iyileşmesinin durduğuna emin olduğumuzda, kendi hücrelerini aşıladık. TED وعندما كنا متأكدين بأن القرد وصل إلى مرحلة الإستقرار من التعافي التلقائي الطبيعي، زرعنا خلاياه الخاصة.
    Testleri gözden geçirecek ve enjektörle aldığımız kan hücrelerini pusucu DNA'sı ile karşılaştıracağız. Open Subtitles نحن نُجري هذا الفحص لنختبرَ خلايا الدم من الحقن لفحص الحمض النوويّ للمتخفّين
    Karanlık bir odada tek başıma o beyin hücrelerini dinleyerek çok vakit harcamıştım. TED أقضي وقتاً طويلاً أُنصت إلى خلايا الدماغ تلك في غرفة مظلمة، لوحدي.
    hayal edin Ama ya çocuğuzun hücrelerini değiştirebilseniz? TED يمكنك تغيير خلايا جسمك، لكن ماذا لو كنت تستطيع تغيير الخلايا في نسلك ؟
    Ama vücudumuzun hemen her yerinde yetişkin kök hücreler var. Biz bunları, benim alanımda kemik iliği naklinde kullanıyoruz. Geron, daha geçen yıl insan embriyonik kök hücrelerini TED لدينا أيضا خلايا جذعية بالغة في جميع أنحاء الجسم. في مجال عملي، نستعمل هذه الخلايا لزرع النخاع العظمي. بدأ غيرون ، خلال السنة الماضية فقط، أول محاولة
    Vücudumuz kalp hücrelerini onlara bol miktarda kan sağlayarak besler. TED تغذي الطبيعة خلايا القلب في جسدك بتموين كثيف جدا من الدم.
    Sol tarafta, sıçan hücrelerini kullanarak laboratuvarda oluşturduğum atmakta olan kalp dokusunun küçük bir parçasını görüyoruz. TED على اليسار، نرى قطعة صغيرة من نسيج قلب نابض هندستها من خلايا فأر في المختبر.
    Bunun üzerine, hücreleri, tavuk hücrelerini, kültüre koydular, virüsü üzerlerine boşalttılar, ve birikeceklerdi, ve bu kötü huylu, bu normal diyebileceklerdi. TED لذا قاموا بوضع الخلايا في خلايا الدجاج وألقوا بالفيروس فيها، وتركوها تتراكم، وكانوا سيقولون هذا خبيت وهذا طبيعي.
    Hücreleri, peki, diyelim ki, deri hücrelerini, onlara biraz gen ekleyerek, onları üreterek, ve sonra hasat ederek indüklüyoruz. TED نحن نحفز الخلايا، حسنا، لنقل، خلايا الجلد، بإضافة بعض الجينات إليها، إنباتها، ومن ثم حصدها.
    Sizi biraz beyin aktivitesinden kurtaracağım, çünkü " hair detector " hücrelerini kullanmaya ihtiyacınız yok. TED أنا أوفر عليك بعضاً من نشاط الدماغ، لأنك لا تحتاج إلى إستخدام خلايا مكتشف الشعر لديك.
    Beyin hücrelerini etkinleştirmek ya da etkisizleştirmek için farmakolojik ilaç kullanabilir miyiz? TED هل يمكننا استخدام، لنقول، أدوية لنفعّل أو نثبّط خلايا الدماغ؟
    Sperm hücrelerini soğuk tutarlar ki sık sık boşalabilin. TED إنها تبقي خلايا الحيوانات المنوية هادئة حتى تتمكن من القذف المتكرر
    Zamanla bu ilaçların yan etkisinden dolayı içindeki kimyasallar yüzdeki,kollardaki, bacaklardaki ve orta bölgedeki yağ hücrelerini yiyip bitirirler. Open Subtitles بمرور الوقت، ردّ الفعل مِنْ تلك المواد الكيمياويةِ تلك هو سَيَأْكلُ الخلايا السمينةَ في الوجهِ، أسلحة، سيقان، قسم وسطي.
    hücrelerini yenilemek için insanları kurban ediyor. Open Subtitles انه يحتاج إلى الضحايا من البشر لتجديد خلاياه
    Bu solar dalgalar güneş gibidir senin Krypton hücrelerini yeniler. Open Subtitles موجات شمسية مركزة تحاكي الشمس وتقوم باعادة شحن خلاياك الكريبتونية
    Sonra 1997'de ilk önce CAR T hücrelerini ileri evre HIV-AIDS hastalarında denedik. TED ثم قمنا في عام 1997 بأول اختبار لخلايا الكار تي على مرضى في مرحلة متقدمة من مرض الإيدز.
    Onu iyileştirmenin bir yolu olmalı. Zarar görmüş organlarının hücrelerini yenileyemez miyiz? Open Subtitles لا بد من طريقة لشفائها، ألا يمكننا إعادة بناء خلاياها و إصلاح أعضائها التي فسدت
    Onlara hücrelerini hatırlatıyor. Open Subtitles لأنه يذكرهم زنازينهم.
    Ancak, 50 yaşına geldiğimizde, doğduğumuzda beynimizde bulunan bütün sinir hücrelerini, yetişkinliğimizde çoğalan hücrelerle değiştirmiş oluyoruz. TED ولكن مع مرور الوقت وبلوغنا 50، نكون قد استبدلنا كل الخلايا العصبية التي وُلدنا بها في ذلك الجزء بخلايا عصبية بالغة.
    Yüksek doz kemoterapi veya radyasyon hastanın mevcut iliğini, kötü huylu hücreleri ve kan kök hücrelerini öldürür. TED قد تودي جرعات كبيرة من الكيمياوي والأشعة بحياة نخاع المريض، وتدمرالخلايا الخبيثة وخلايا الدم الجذعية.
    Ve bu Post-it notu vücudumuzdaki atık ve ölü hücrelerin üzerine yapışarak bağışıklık hücrelerini onları yok etmeye çağırıyor. TED وتوضع تلك الرقعة الوصفية على العديد من الخلايا المدمرة والميتة في أجسامنا وتدعو الخلايا المناعية لاستبعادها.
    Bazı insanlar vardır ki, küçük gri hücrelerini eğitmeğe çalışırlar, bazıları da vardır ki, insanları oraya kilitlerler. Open Subtitles هناك بعض الناس من يقوموا بتدريب خلاياهم الرمادية وآخرين يحبسونها داخلهم بلا تمرين
    Vücudun tüm hücrelerini işgâl ederek molekül yapısını biyometale dönüştürüyor böylece insan vücudu içeriden dönüştürülmüş oluyor. Open Subtitles يغزو كل خلية في الجسم محولاً تركيبها الجزيئي الى تركيب حيوي معدني لكي يُستبدل الجسم الإنساني بالآلــة من تلقاء نفسه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد