hükümetler yeniliğe açık olmalılar. Yoksa tozlu koridorlardan yenilik çıkmaz. | TED | الحكومات متقبله . لكنها لن تأتي من تلك الممرات المتربة. |
Sonuç olarak, konuşmamı başlattığım soru, sizce hangisiyle yüzleşmek daha zor, baskıcı hükümetler mi yoksa baskıcı toplumlar mı? | TED | لذا فالسؤال الذي بدأت به حديثي هذا، من برأيكم تعتقدون أنه الأصعب في المجابهة، الحكومات القمعية أم المجتمعات القمعية؟ |
Bununla birlikte, hükümetler sadece asteroidin çarpması endişesiyle hareket ediyorlar. | Open Subtitles | الحكومات ، و غيرها يقودهم فقط خوفهم من إصطياد الكويكبات |
Buna benzer olarak, hükümetler politikacılar bir sabah öyle düşünerek uyandığı için zekice çevre ya da iş yasaları çıkartmıyorlar. | TED | وبشكل مشابه، لم تطبق الحكومات قوانين الحفاظ على البيئة ولا حماية حقوق العمال فقط لأن سياسيّ الحكومة استفاق ضميرهم فجأة. |
BG: Peki, umarım ki bizde bu haberi yayacağız ve hükümetler cömertliklerini üst seviyede tutacaklar. | TED | أتمنى أننا سنقدر على نشر الوعي بهذه المشكلة، و ستبقى حكومات العالم سخية معنا. |
Her birimizin, hükümetler ve teknolojinin insanlara hizmet ettiği ve bunun tersine izin verilmeyen bir dünya kurmak için üstlenmesi gereken çok önemli rolleri var. | TED | كل واحد منا لديه دور أساسي ليؤديه في بناء العالم الذي تخدم فيه الحكومات والتقنية أفراد هذا العالم وليس العكس. |
Endüstri çalışanları olarak sizler bunu anlıyorsunuz ama hükümetler anlamıyor. | TED | تفهمون ذلك في إطار الصناعة؛ الحكومات لا تفعل ذلك. |
Yani Batılı hükümetler kendi vatandaşlarına karşı kullanabilmeleri için totaliter devletlere bu araçları sağlıyorlar. | TED | بالتالي الحكومات الغربية تزود الحكومات الاستبدادية بأدوات تمكنها من عمل ذلك تجاه مواطنيها |
Ama Batılı hükümetler bunu kendilerine de yapıyorlar. | TED | لكن الحكومات الغربية تقوم بذلك على نفسها ايضا |
hükümetler,dinler bunun tedavide yeni bir yol olduğunu anladılar. | TED | كما أن العديد من الحكومات والمناطق قد أقرت هذه الطريقة لعلاج الأمراض |
Zamanımızın yaklaşımıyla, hükümetler hatalarından ders almış durumdalar. | TED | التعلم من الأخطاء هو منهج الحكومات اليوم. |
Bu sorunu çözmek amacıyla hükümetler, yeni araçlar kullanarak bütçelerini kamu için daha anlaşılabilir hale getirecek şekilde görselleştiriyorlar. | TED | لمعالجة هذه المشكلة، تستخدم الحكومات أدوات جديدة لتصور الميزانية حتى تصبح أكثر قابلية للفهم للجمهور. |
Yörenin bilim adamları çok önemli roller üstlenmeliler ve hükümetler de buna dahil olmaya ikna edilmeliler. | TED | على العلماءِ المحليين أن يلعبوا دورا قائدا و يجب السعي لاقناع الحكومات بالاشتراك |
Evet o diyalog bozuldu çünkü Washington'da küçük hükümetler daha çok dikkate alınıyor. | TED | انهارت لأنه في واشنطن، تعتبر الحكومات الأقل أكثر أهمية. |
Tüm bunlar, bize 21. yüzyılda yeni bir savaşın filizlendiğini gösteriyor. Bu savaşta hükümetler yer almıyor. | TED | وفوق كل هذا، نلاحظ أنه يتم التحضير لمعركة القرن21، وليس بالضرورة أن تكون الحكومات جزءً منها. |
hükümetler yürümeyen işlere dahil oldular. | TED | الحكومات كانت مشاركة في الأعمال حيث لم يكن لديهم أية أعمال مشاركين بها |
Yardım, ticaret, güvenlik ve hükümetler; etkin politikanın dörtlü faktörü. | TED | التي لا تزال القبلة البحرية لسياسات فعاّلة: المساعدات، التجارة، الأمن، الحكومات. |
İnsanlar açlık çekebilir ve hükümetler düşebilir. | TED | يمكن أن يتضور الناس جوعا وقد تنهار الحكومات. |
Bu ekonomilerden bazıları 60'lı, 70'li ve 1980'li yıllarda otoriter hükümetler tarafından yönetiliyorlardı. | TED | ولعل بعض بعض هذه الإقتصادات سبق وأن أدارتها حكومات قمعية في ستينيات وسبعينيات القرن الماضي وحتى الثمانينيات. |
Ortalamadaki bu tür dengesizlik hükümetler ve işletmeler için çok mühim bir zorluğu ortaya çıkarıyor. | TED | إن هذه الأرقام التفصيلية تكشف عن التحدي الحاسم الكامن للحكومات وللشركات. |
Uzmanlık alanları hükümetler tarafından inkar edilen gizli ve pis özel operasyonlar. | Open Subtitles | أنهم متخصصين في عمليات القتل السرية والألعاب القتالية أرتكاب الجرائم القذرة التي لا تريد الحكومة أن تتقبلها |
hükümetler bunun ekonomilerimiz için ne kadar önemli olduğunun farkındalar ama sorunu nasıl çözeceklerini bilmiyorlar. | TED | والحكومات تدرك اهمية هذا الامر جيداً لإقتصاداتنا ولكنها لا تعي كيف يصلحه |
Kendisi hükümetler arasında bir irtibat subayı gibi hareket edecek... ve faaliyetlerinize yardımcı olması için gerekli adamları görevlendirecek. | Open Subtitles | ... سيكون مثل الاتصال بين حكوماتنا ويخصّص الرجال ... لمرافقتك على تفاصيلك |