Seni bir daha görmemem halinde ki galiba öyle olacak, sana iyi şanslar. | Open Subtitles | في حالة لم أرك ثانيةً و هذا محتمل جداً، أتمنَى لك حظَاً موفَقاً |
Yakalanmanız halinde herhangi bir direniş göstermeyin Bir yolunu bulup sizi tekrar kurtarırız. | Open Subtitles | في حالة قُبض عليكم ، ابقوا هادئين وصامتين ولا تقاوموا ، سوف نُخلصكم |
Kabarcıkları, sardalyeleri daha sıkı gruplar halinde yakalamak için kullanırlar. | Open Subtitles | فهي تستخدمها لتحيط بالسردين لتجعلها في شكل مجموعات صغيرة وضيقة |
Faturalar ya da dosyalar arasında saklanmış hamiline bir senet olabilir, ya da buradaki elektronik aletlerden birisinin içinde mücevher halinde saklanmış olabilir. | Open Subtitles | يمكن أن تكون في سندات مخبّأة في فواتير أو ملفات أو على الأرجح، في شكل مجوهرات مخبّأة في مكان ما بداخل هذه الإلكترونيّات |
Tanrı'nın kehanetlerini yazılı, vaaz halinde ve sembolik olaylarla sunarlar. | Open Subtitles | ينقلون كلام الرب إلى البشر على هيئة كلام أو رموز |
Bu işte beni dışarıda tek parça halinde tutan aşktı. | Open Subtitles | هكذا يكون الحب الذي ابقاني على قيد الحياة في الحرب |
Sizden, adamlarımın katledilmesi halinde sizin emirlerinize uymak zorunda olduğumu belirten bir mektup ...yazmanızı isteyecektim | Open Subtitles | أفكر أن أطلب خطابا يفيد أني قد أجبرت على إطاعة أوامرك فى حاله تعرض رجالى للذبح |
Korkunç ve sürekli devam eden bir rüya halinde yaşıyor gibiydim. | Open Subtitles | و كنت نوعاً ما أحيا فى حالة دائمة من الأحلام المروعة |
Defibrilatörler uzaktaki bir doktorun bir hastanın buna ihtiyacı olması halinde kalbe şok vermesine imkan veriyor. | TED | أجهزة تنظيم ضربات القلب تمكن الطبيب لإعطاء صدمة للقلب عن بعد في حالة احتاج المريض لها. |
Soloveitchik insan doğasının bu iki yönünün birbiriyle savaş halinde olduğunu iddia eder. | TED | ويجادل سولوفيتشيك أن هاذين الجانبين من طبيعتنا في حالة حرب بينهما. |
Suriye'deki savaş neredeyse 4 milyon insanı sınır dışına sürükledi, ama yedi milyondan fazla insan ülke içinde kaçış halinde. | TED | تسببت الحرب السورية بنزوح 4 ملايين شخص خارج الحدود، لكن فوق السبعة ملايين في حالة فرار دائم داخل البلاد |
Kübiti süperpozisyon halinde gözlemleyemesek bile bu haldeyken onu belirli işlemler yapmak için yönetebiliriz. | TED | حتى لو لم نرصد الكيوبت في حالة التراكب يمكننا استغلاله في حالة التراكب، لتنفيذ عمليات معينة. |
Ölümüm halinde ABD konsolosuna haber vermesini iste. | Open Subtitles | فى حالة موتى اطلب منه ان يُبلغ القنصلية الأمريكية |
Güneş'in çekirdeğinde hidrojeni helyuma dönüştüren füzyon nükleer enerjiyi fotonlar halinde serbest bırakır. | Open Subtitles | في لب الشمس إندماج الهيدروجين الى الهيليوم يطلق طاقة نووية على شكل فوتونات |
Tamam, uzun şeritler halinde koparın ve altıgen biçiminde örün. | Open Subtitles | حسناً، إطوها على شكل شرائط طويلة وإجدلها على شكل سداسي. |
Bilirsiniz, arılar kümeler halinde dolaşır balıklar sürüler halinde... | TED | كما تعلمون ، النحل يأتي في شكل أسراب والسمك يأتي في شكل أفواج. |
Madde ve karşıt madde parçacıkları yüksek enerjiyle çift halinde üretilirler ve karşı karşıya gelince birbirlerini imha ederler. | TED | تنتج المادة والمادة المضادة على هيئة أزواج في التصادمات ذات الطاقة العالية، ويفني أحدهما الآخر عند التقائهما. |
Plaza hâlâ inşaat halinde ama fiilen ağırlıklı olarak yerel halk tarafından kullanıldı. | TED | لا زال قيد الإنشاء، لكنه مستخدم بكثافة من قبل السكان المحليين. |
Sen gelmeden önce içine kapanık ve kendi halinde yaşardı. | Open Subtitles | قبل مجيئك، كان منطوياً على حاله نوعاً ما... و معزولاً. |
Çatışma hâlinde birliklerimiz var! | Open Subtitles | لدينا قوات تتصل بنّا! |
Biraz düşündüm de karıncalar gruplar halinde gezdiklerinden olsa gerek. | Open Subtitles | بعد ان فكرت بالأمر النمل يتحركون في مجموعات |
"Organize" çünkü bunu kollektif olarak, grup halinde yaparlar ve "şüpheci" çünkü güvensizlikten yola çıkarlar demek istedi. | TED | و قد عنى بقوله منظم ﻷنهم يعملونها بصورة جماعية يعملونها كمجموعة و الشك ﻷنهم يفعلونها من وضع عدم الثقة |
Ekip, bu yunusların yalnız olmadığını, takım halinde avlanmak için toplandığını görünce şaşırdı. | Open Subtitles | الطاقم مندهشون لبجدوا ان هذه الدلافين ليست منعزلة لكنهم يأتون معاً للصيد كفريق |
Görüş alanımızın kuzeydoğusunda park halinde büyük bir araç var. | Open Subtitles | هناك سيارة كبيرة متوقفة فى الشمال الغربى من هذا المحيط |
- Hepsi bunu yapar. - Sonsuz heyetler halinde. | Open Subtitles | ــ هم سيفعلون ذلك ــ شكلوا لجان لا نهائية |
Bu geceki ziyafetten önce, onarlı gruplar halinde odama gelin. | Open Subtitles | قبل مأدبة الليلة تعالوا إلى غرفتي في مجموعات من 10 |
Dengesizliği yüzünden, Rezero sürekli hareket halinde. İşte işin sırrı burada. | TED | بسبب عدم استقراره، يكون ريزيرو دائما في تحرك. الآن ها هي الحيلة. |
Bin tane-- 10,000 yenlik... üçbin tane 5,000-yenlik... ve beşbin tane de 1,000-yenlik banknotlar halinde olacak. | Open Subtitles | ألف ورقة نقدية من فئة 10 آلاف ين ثلاث آلاف ورقة نقدية من فئة 5 آلاف ين و خمس آلاف ورقة نقدية من فئة الألف ين |
Gelsin Noel ve yeni yıl. Biz hareket halinde olacağız. | Open Subtitles | و عندما يحل الكريسماس و بداية العام سنكون مستمرين في التحركات |