- Gelmemesini istesek iyi olur. - Zaten bu havada uçamazlar. | Open Subtitles | من الأفضل أن يلغوها لن تستطيع الطيران في مثل هذا الجو |
havada bombardıman uçaklarımız var. Durdurmak için tek şansımız Hewitt. | Open Subtitles | لدينا طائرات جاهزة للهجوم في الجو وهيويت هو أملنا الوحيد |
Yüzlerce tonu yüzlerce sene taşıyabiliyor. Soğuk havada, sıcak iklimlerde, UV ışınlarının altında. | TED | تحمل مئات الأطنان لمئات السنين مُتحمّلةً الطقس البارد والمناخات الدافئة والأشعة فوق البنفسجية. |
Tekrar belirteyim, bunu dışarıda yapabilir ve açık havada kurumaya bırakabilirsiniz. | TED | ومرة أخرى، يمكن القيام بهذا خارجا وتتركها تنشف فقط في الهواء. |
Bugün, siz kızlardan dışarı çıkıp açık havada oynamanızı istiyorum. | Open Subtitles | اليوم ، أريدكن أن تذهبن للخارج و تمرحن بالهواء الطلق |
Springfield`da havada yeni bir ruh hali var şu an hava, önceden hafifçe ıslatılmış tuvalet kağıdı kadar ferahlatıcı. | Open Subtitles | ظهر مزاج جديد في هواء سبرنغفيلد منعش مثل معطر الحمّام |
Ama havada nasıl savaşılacağını öğretmek üzere plânlanmış bir tatbikat yoktu. | Open Subtitles | لكن بالكاد كانت هنالك تدريبات مجدولة لتعلم كيفية القتال في الجو |
Uçaklarımızı havada tuttu ve bir şeyler bulmamız için Tanrı'ya dua etti. | Open Subtitles | أبقى طائراتنا تحلق في الجو بينما هو يصلي للرب أن نتلقى إشارة |
Ekonomik gerileme,baş döndürücü ve korkutucu... ...bugünlerde havada bir şeyler var.. ...üstelik gerçekten yetki verilen bir şeyler. | TED | الركود الاقتصادي جعلنا متذيلين وخائفين، وهناك شيء ما في الجو هذه الأيام وهو أيضا مقوي جدا. |
Düşünsenize bulutlu bir havada bile gökyüzünde bu tarz olaylar sürekli olmakta. | TED | فقط فكروا، حتى إن كان الجو مضببا خارجا، هذا النوع من الأحداث يحصل في السماء فوقنا طوال الوقت. |
Ve sonra kötü havada da iyi havada olduğu kadar rahat uçmayı öğrendim ve cihaz kullanma derecemi aldım. | TED | و تعلمت القيادة في الجو السيئ والجيد ثم تقييمي الخاص بالمعدات. |
Bu havada sizi getirdiğim için üzgünüm dedektif ama çocuk çok ısrarcı. | Open Subtitles | آسف على احضارك بمثل هذا الطقس أيها المحقق، لكن الصبي.. كان مُلِحًا |
- Ve bu kadar kötü bir havada. - Yanınızda ufaklıklar varken. | Open Subtitles | وخاصة في هذا الطقس السيء وكل هؤلاء الصغار |
Beni ilgilendirmiyor olsaydı bu berbat havada 50 km gelir miydim? | Open Subtitles | فهل اركب الخيل 50 كيلومتر في ذلك الطقس القذر لو انه ليس من شأني؟ |
Elimizde havada sekiz santim zıplayabilen 300 miligram ağırlığında bir robot var. | TED | لديك روبوت بوزن 300 مليغرام يقفز ما يقارب 8 سنتيمترات في الهواء. |
Şimdi, ayakta duruyorum açık bir havada sahilde bir palmiye ağacının altında, tam sahnenizin bir zamanlar olduğu yerde. | TED | أقف الان في الهواء الطلق، على الشاطئ تحت شجرة النخيل، في نفس الموقع الذي اعتاد المسرح أن يكون فيه. |
Max Papis havada. | Open Subtitles | وجهاً لوجه بالسيارة ماكـس بابيـز محمول بالهواء |
Yeni tahıl gevreği aldım! Şu an parçalanmış sunta yiyecek bir havada değilim, sağol! | Open Subtitles | ولست في مزاج لقطع الورق المقوى الان, اشكرك |
Görebilidiğiniz gibi ufak bir şekilde bağ var, bu da manyetik olarak havada asılı duruyor. | TED | كما ترون الحبل الصغير، هذه المنحوتة مرفوعة مغناطيسىا أيضا. |
Yalnızca 180 santimetrelik kanat genişliği ile bu akbaba, alçak basınç alanlarını kullanarak bazen saatlerce havada kalıp Portekiz'deki yuvasından Afrika'ya göç etti. | TED | بطول جناح من 180 سنتيمتر فقط، هذا النسر المهاجر لأفريقيا من عُشّه في البرتغال، مُعتمدًا على تيّارات صاعدة حراريّة ليبقى عاليًا لعدّة ساعات. |
- havada ne kadar uzun kaldı. - Bu acıtmıştır. | Open Subtitles | وسيرتفع للأعلى و هاهو ينهي بالقاضيه القاضية |
Çığlıkların yerine, yemin ederim müzik duyuyorum havada | Open Subtitles | بدلاً مِنْ صيحاتِ، أُقسمُ أنا أَسْمعَ موسيقى في الهواءِ |
Bu akşam çılgınlığı kaldıracak havada değilim. | Open Subtitles | أنا لستُ بمزاج جيدٍ للجنون الليلة قطٌ مطيع |
Böyle bir havada birini aramanız pek sağlıklı olmaz. | Open Subtitles | لن يحالفك الحظ في العثور على أي شخص في مثل هذه الأجواء |
Brian Nichols, silahını bırak ve ellerin havada dışarı çık. | Open Subtitles | برايان نيكولاس ضع السلاح جانباً, واخرج من المنزل وأنت رافعاً يديك |
Güzel bir havada harika şeyler olmasını beklerken yağmurda bir de şuna bakın. | Open Subtitles | لقد كُنت أتوقع حضور جيد في طقس جيد وسط الأمطار، أنظروا الي هذا |
Güzel. Şimdi elleriniz havada teker teker çıkın. | Open Subtitles | أحسنتما، اخرجا واحدًا تلو الآخر مرفوعا الذراعين. |