ويكيبيديا

    "heyecan verici bir" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مثيرة
        
    • مشوق
        
    • مثير بينما
        
    • مثير في
        
    • حماسي
        
    heyecan verici bir cumartesi akşamında egzotik yemeği Cheerios'u zevkle yiyor. Open Subtitles يستمتع بوجبة غريبة عبارة عن رقائق ذرة في ليلة سبت مثيرة
    Ama ben sadece ve tamamen ticaret ve medya liderliğiyle çalışıp heyecan verici bir şekilde engelli olmayı farklı bir çerçeveye sokmayı istiyordum. TED لكني أردت أن أعمل فقط و بصدق مع قيادات الإعمال والإعلام لعمل إعادة صياغة كاملة للإعاقة. بطريقة مثيرة للإهتمام و ممكنة.
    Eğer bunun gibi bir şey var olsaydı, neler başarılabileceğini düşmek çok heyecan verici bir şey. TED و إنه لأمر مشوق أن نفكر في ما يمكننا إنجازه إذا كنا نتوفر على شيء مماثل.
    Gecikme için özür dileriz, anlaşılan heyecan verici bir nedenimiz var: Open Subtitles نعتذر عن التوقف, لكن اتضح :وجود سبب مشوق لذلك
    Hazır gelmişken heyecan verici bir şeyler yapmalıyız. Open Subtitles لقد أتلفت المهمة يجب أن نعمل شيء مثير بينما نحنُ هنا , يارجل
    Dünyada heyecan verici bir zaman yaşanıyor. heyecan verici bir zaman. Open Subtitles إنه وقتٌ مثير في العالم الآن وقتُ مثير.
    Benim için, bu güvenli haberleşme tarihinde özellikle heyecan verici bir zaman. TED بالنسبة لي، هذا بالتحديد وقت حماسي جدًّا في تاريخ التواصل الآمن.
    XL: Kesinlikle, bilimin herhangi keyfi hız limitleri olmadığı, çok heyecan verici bir dönemde yaşıyoruz, yalnızca bizlerin hayal gücüne bağlı kalıyor. TED شو: بالفعل، نحن نعيش لحظة مثيرة جداً حيث لا يوجد حدود لسرعة العلم بل هو يعتمد فقط على مخيلتنا.
    Gördüğünüz gibi bu robotbilim için oldukça heyecan verici bir zaman. TED فمن الواضح أن هذه الحقبة في علم الروبوتات مثيرة للغاية.
    Biz, yolculuğa bir süre önce başladık ve işin doğrusu, heyecan verici bir yolculuk bu. TED وها قد خضنا هذه الرحلة، والحقيقة هي، أنها كانت مثيرة.
    Kitabındaki kahramandan çok daha heyecan verici bir kadın yazar görmek yeterince şaşırtıcı zaten. Open Subtitles إنه مدهش بما فيه الكفاية لأكتشف كاتبة مثيرة أكثر من إمكانيات انوثتها
    İki güreşçinin karşılaştığı heyecan verici bir müsabaka. Open Subtitles مباراة اليوم مثيرة جدا حيث يواجه ملاكماً ملاكماً آخر
    Kendim de tam anlamasam da bayağı heyecan verici bir şey bu. Open Subtitles انا نفسي لا استطيع بأن افهمه جيدا ولكنه مشوق
    Pekala, Erika, bilgisayarlı tomografi hazır. - Bu daha da heyecan verici bir hal almaya başladı. Open Subtitles قسم الأشعة مستعد لاستقبالك - يكون مشوق كلما ازداد -
    Tatlım, bu heyecan verici bir şey. Open Subtitles عزيزتي، إنّه مشوق.
    Walt, kendi kendine mırıldanırken heyecan verici bir konuşma kaçırdın. Open Subtitles يا والت، فاتك خطاب مثير بينما كنت الغمغمة لنفسك.
    Ama Buck'ta heyecan verici bir şeyler vardı. Open Subtitles ولكن كان هناك شيء مثير في باك
    Dünyada heyecan verici bir zaman yaşanıyor. Open Subtitles وقت مثير في العالم الآن
    Dürüstlükle ilgili heyecan verici bir şey var. Open Subtitles ثمّة أمر مثير في الصدق...
    Size heyecan verici bir şey göstereceğim. Open Subtitles لأنه لدي أمرٌ حماسي لأريكما ...مستعدين و
    Tabii ki öyleyim. heyecan verici bir gün. Open Subtitles - بالتأكيد أنا كذلك, هذا يوم حماسي لا أستطيع أن أكذب -
    Kalbim, pıt pıt ediyor. heyecan verici bir şey. Open Subtitles وكأن قلبي بدأ يخفِق لأجلها, هذا حماسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد