ويكيبيديا

    "hiçbirimiz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لا أحد منّا
        
    • أحدنا
        
    • أي منا
        
    • لا احد منا
        
    • أياً منا
        
    • لأي منا
        
    • أيّ منّا
        
    • لا أحد منا
        
    • ولا واحد
        
    • أى منا
        
    • ولا أحد منا
        
    • لأحد منا
        
    • أحداً منا
        
    • أحداً منّا
        
    • أحد فينا
        
    Hiçbirimiz seni hayal kırıklığına uğratmak istemiyor. Tam bir purist'sin. Open Subtitles لا أحد منّا أراد أن يُخيب أملك، إنك نقي للغاية
    Bilmek isteyeceğini düşündüm, büyük ihtimalle Hiçbirimiz spordan etkilenmedik. Open Subtitles إعتقدت بأنّك تودّ أن تعرف الفرص جيد الذي لا أحد منّا أصيب.
    Bir daha Blanco Kanyonu'na adımını atarsan bu bölge Hiçbirimiz kalmayıncaya kadar kandan kıpkırmızı olur. Open Subtitles أذا وضعت قدمك في وادي بلانكو مرة أخرى وهذه البلاد ستصبح حمراء مع الدمّ حتى هناك لَيس أحدنا يترك
    Sonra hiçbirimizin aslında Yahudi olmadığını öğrenecekler ve Hiçbirimiz onlardan bir daha alamayacak! Open Subtitles بعدها سيكتشفون بأن لا احد منا يهوديه حقاً ولن تحصل أي منا عليها
    O zamana kadar Hiçbirimiz bir yere gitmiyor, ne olursa olsun. Open Subtitles لا احد منا يستسلم حتى ذلك الوقت حسناً مهما يحدث حسناً
    Hiçbirimiz, direkt olarak gemi kayıtlarında yazanları yaşamadık. Open Subtitles لا أحد منّا لاحظ الظواهر سجّلت في سجلّ السفينة.
    Efendim, çalışıyorum, ama burada daha fazla kalırsak, ...Hiçbirimiz eve dönemeyecek. Open Subtitles السيد، أحاول، لكن إذا نبقى هنا أطول من ذلك، لا أحد منّا يذهب إلى البيت.
    Daha önce nerede olduğumuzu nerede olmuş olabileceğimizi... Hiçbirimiz hatırlayamaz, başka bir yerde. Open Subtitles لا أحد منّا يتذكّر ذلك كان ممكن أن نكون فى مكان آخر
    Hiçbirimiz bunu anlatacak kadar yaşamayabiliriz ama zafer bizimle olabilir öyle değil mi? Open Subtitles إذا لم يبقَ أحدنا حياً كي يروي ما جرى هل يمكن أن يغطينا المجد؟
    Kabul edelim. Hiçbirimiz mutlu normal bir ilişki sürdüremeyeceğiz. Open Subtitles لنواجه ذلك ، لن يعرف أحدنا أبدا السعادة ولن نحظي بعلاقة طبيعية
    Şurada oturan terörist haricinde.. ...Hiçbirimiz okulu havaya uçurmakla tehdit etmedik. Open Subtitles لم يهدد أحدنا بتفجير المدرسة باستثناء ذلك الإرهابي
    Çünkü düşünürsem her şey yerle bir olur ve Hiçbirimiz evimize gidemeyiz. Open Subtitles لأني اذا فعلت سينهار كل شيئ ولن يتمكن أي منا العودة للوطن
    Çünkü düşünürsem her şey yerle bir olur ve Hiçbirimiz evimize gidemeyiz. Open Subtitles لأني اذا فعلت سينهار كل شيئ ولن يتمكن أي منا العودة للوطن
    Ve kampüs güvenliğinin bilgisine, öğretim programının hiçbir yerinde Hiçbirimiz Open Subtitles وتنبيه لأمن الحرم الجامعي. لم يلتحق أي منا بالمنهج الدراسي
    Hiçbirimiz bu kahrolasıca trenden ne zaman çıkacağımızı bilmiyoruz. Open Subtitles لا احد منا يعلم متى ينزل من هذا القطار اللعين
    Hiçbirimiz Ray Brower'dan söz etmedi, ama hepimiz onu düşünüyorduk. Open Subtitles لم يذكر أياً منا راي براور لكن الكل كان يفكر فيه
    Ayrıca o haklı. Başka bir bebek Hiçbirimiz için iyi olmaz. Evet! Open Subtitles إنها على حق ، طفل أخر لن يكون أمر جيد لأي منا.
    Doğrusunu söylemek gerekirse bence Hiçbirimiz doğru dürüst davranmıyoruz. Open Subtitles حقيقةً، لا أظنّ أيّ منّا كان في أفضل حالاته.
    Hiçbirimiz karşılıklılık etiğini evrensel biçimde düzenli dağıtarak gerçekten genişleterek kullanmıyor. TED لا أحد منا يستطيع أن يمد القاعدة الذهبية مهما انتشرت عالمياً
    Hiçbirimiz, ne siviller ne de itfaiyeciler o gece ne olduğunu anladı. Open Subtitles ولا واحد منا سواء كان مدنى أو رجل إطفاء عرف ماذا حدث فى تلك الليله
    Sanmıyorum ki Hiçbirimiz sertçe esas duruşta duracak ve bayrak sallayacak kadar vatansever hislere sahip değildik. Open Subtitles لا أعتقد أن أى منا كان بطلاً بالمعنى الحرفى للكلمة أو بمعنى يستحضر صورتنا واقفين نلوح بالأعلام
    Çünkü o ne uzun, ne de ölümsüz ve Hiçbirimiz Flash olamadı. Open Subtitles لأنه ليس طويل ولا خالد ولا أحد منا يمكنه أن يكون الوميض
    Birisi özgür değilse Hiçbirimiz için özgürlük olamaz. TED لا يمكن أن توجد الحرية لأحد منا إن لم تكن موجودة للآخرين.
    Muhtemelen Hiçbirimiz böyle bir şey olacağını tahmin etmiyordu. Open Subtitles على الأرجح فان أحداً منا لم يكن يتخيل أن يكون الأمر على هذا النحو
    Anlatılan hikaye buydu ve Hiçbirimiz aslına tanık olmamıştık. Open Subtitles إذاً فتلك كانت العنوان الرئيسي.. ولم يكُن أحداً منّا هُناك لكي يعلم الإختلاف.
    Hiçbirimiz sen biliyordun neden Evet, bu açıklar. Open Subtitles نعم ، هذا يفسر كيف أن لا أحد فينا قد تعرّف عليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد