ويكيبيديا

    "içimizde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • داخلنا
        
    • فينا
        
    • داخليا
        
    • توكّلنا
        
    • داخلياَ
        
    • داخليًا
        
    • بداخلنا
        
    • نحمل في
        
    • كتمناها
        
    • أعماقنا
        
    • بحديقتنا
        
    • خلالنا
        
    • داخلياً
        
    Vücutların ve düş görünüşün o kadar çok üzerinde duruyoruz ki içimizde bu kadar çok acı çekmemize şaşmamak lazım. TED مع الكثير من التركيز على الجسم والشكل الخارجي، لا نستغرب أننا نعاني كثيرا في داخلنا.
    Kıskanıyoruz, kötü insanlar olduğumuzdan değil, ama içimizde kilitlenmiş bir sanatçı olduğundan. TED نغار، ليس لأننا أشرار، لكن لأننا نملك فنانون صغار محبسوين داخلنا.
    İçimizde yatan şey asla gerçekten sömürülemez, alınamaz veya çarpıtılamaz. TED ما يكمن في داخلنا لا يمكن أبدا أن تكون مستعمرة حقا، ملتوية، أو اتخذت بعيدا.
    İncil, sorunun bizim içimizde kalplerimizde ve ruhlarımızda olduğunu söylüyor. TED يقول الكتاب المقدس أن المشكلة تكمن فينا داخل قلوبنا وأرواحنا
    O bizim üzerimizde ve çevremizde, içimizde. Nefes gibi bedenlerimizde. Open Subtitles انه فوقنا ، حولنا و فينا مثل النفس فى اجسادنا
    Ve en çok istediğimiz şey bu konsepti içimizde sağlıklı bir mikroorganizmalar grubu oluşturmak. TED وما نريد في النهاية القيام به هو أن نكون قادرين على استخدام هذا المفهوم لترويج مجموعة صحية من الكائنات الدقيقة داخليا.
    Fakat bizler, nihayetinde o canavarların ötede durmadıklarını, içimizde yaşadıklarını fark ettik. TED ولكن في النهاية، اكتشفنا أن الوحوش لا تقبع هناك بل هي توجد في داخلنا.
    İkinci sır ise, cevapları aslında her birimizin içimizde barındırması, veri bağışı yapmak, biyolojik örneklerimizi ve nihayetinde kendimizi. TED و السر الثاني: هو أن الإجابات كامنة داخلنا بالتبرع بمعلوماتنا بعيناتنا الحيوية و في النهاية بأنفسنا شخصياً
    Çünkü, içimizde de bir Evren var, hepimizin yapi tasi aslinda yildizlar. Open Subtitles لأن الكون أيضا في داخلنا. نحن مصنوعين من مادة النجوم.
    Tüm evrimsel tarihimiz, milyarlarca uyuyan gen içimizde depolanmış halde. Open Subtitles لدينا الكثير من الملايين من الجينيات الساكنة داخلنا ,التطور القديم الكامل
    Şimdi bizi biz yapan ve bizden önce giden hayatların anısına içelim ki onlar içimizde yaşasınlar. Open Subtitles تشرب الآن في ذكرى ما كنا وحياة أولئك الذين ذهبوا قبلنا سوف يعيش في داخلنا.
    Bizim de türümüz yok olur mu? Yoksa içimizde yaşayan hayat ateşi, yaşamakta ısrar mı eder? Open Subtitles أو إذا هذه النار لمعيشة الحياة داخلنا قصد إستمرار، من يقرّر؟
    Şeytan sadece içimizde var olan bir şey. Open Subtitles و لكنه ليس كذلك انها فقط حالة انسانية في داخلنا جميعا
    Yıllar geçti ve büyüdükçe içimizde tuhaf, yeni duyguların kabardığını fark ettik. Open Subtitles ,مررت السنيين وكبرنا بدأنا بملاحظة أحاسيس .غريبة تنبض بالحياة فينا
    Çünkü o içimizde yaşar. Yüreğimizde saklı bir inançtır. Open Subtitles لأنها تعيش فينا ، هذا معتقد نحمله فى قلوبنا
    Çünkü o içimizde yaşar. Yüreğimizde saklı bir inançtır. Open Subtitles لأنها تعيش فينا إنها إيمان نتمسك به فى قلوبنا
    Bizi buraya ilk getirdiklerinde, içimizde ne varsa özünü çıkardılar ve bilgiyi sakladılar, ve bir boya gibi karıştırdılar... ve bize seçtikleri yeni hatıralar verdiler. Open Subtitles هم أول من جلبوننا هنا اخذوا ما كان فينا وخزنوا المعلومات، غيروا مثل الطّلاء
    Bizi buraya ilk getirdiklerinde, içimizde ne varsa özünü çıkardılar ve bilgiyi sakladılar, ve bir boya gibi karıştırdılar... ve bize seçtikleri yeni hatıralar verdiler. Open Subtitles هم أول من جلبوننا هنا اخذوا ما كان فينا وخزنوا المعلومات، غيروا مثل الطّلاء
    Bu harika bir şey ancak hatırlamamız gereken bir şey var ki, o da bizim aynı gelişmeyi içimizde de göstermemiz gerektiği. TED هذا رائع، لكن يجب علينا ان نتذكر ايضا ان تكون لدينا ايضا عملية مشابهة تحدث داخليا.
    İçimizde tutmadık ve Rebecca'ya babasını sorduk. Open Subtitles حسنٌ، توكّلنا إذن وسألنا (ريبيكا) عن أبيها
    Jimmy'nin açgözlülüğü ve kibiri, hem kendi içimizde hem de politik açıdan bir engel oluşturmaya başladı. Open Subtitles طمع " جيمي " وغطرسته أصبحت عائقاَ داخلياَ وسياسياَ
    Bunu içimizde halletmemiz gerektiğinin bir kanıtı daha. Open Subtitles سبب آخر لما كان يجب علينا الاهتمام بهذا الأمر داخليًا بيننا.
    Bugün kutladığımız şey bize gelen mesaj, içimizde yaşayan Aydınlık. Open Subtitles اليوم سنحتفل لأن الرسالة وصلت إلينا ولأن الضوء يعيشُ بداخلنا
    Ne, içimizde iki tane savaş için yetecek kadar aşk yok mu? Open Subtitles ماذا؟ ألا نحمل في قلوبنا حباً كافياً لشنّ حربين؟
    Kendi içimizde sakladığımız en büyük skandaldı. Open Subtitles وكانت اكبر الفضائح التي كتمناها
    Çünkü içimizde bir yerlerde, ikimizde gerçeği biliyoruz. Open Subtitles ‫لأنه في مكان ما في أعماقنا ‫كلانا يعرف الحقيقة
    O; aktif, hiddet dolu, ve Tanrı karşıtı gerçek bir kişiliktir. Ve her ne kadar biz itiraf etmeyi reddetsek de o, içimizde yaşar. Open Subtitles هو واقع، ناشط، عنيف، معادي للرب و شخصي وبقدر ما نرفض أن نقر بهذا، إلا أنه يحيا من خلالنا
    Bundan böyle, her şeyi kendi içimizde halledeceğiz. Open Subtitles من الآن وصاعداً، سنتعامل مع كل شيء داخلياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد