ويكيبيديا

    "için elimizden geleni" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كل ما بوسعنا
        
    • ما في وسعنا
        
    • بما في وسعنا
        
    • كل ما نستطيع من آجلكم
        
    • ما فى وسعنا
        
    • نبذل جهدنا
        
    • نبذل قصارى جهدنا
        
    • ما بوسعنا لإيجاد
        
    • ما بوسعنا من
        
    • كل مابوسعنا
        
    • بوسعنا لنبقي
        
    • سنتهم بك
        
    Oğlumuzun güvende olduğundan emin olmak için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles وسنبذل كل ما بوسعنا للتأكد من أنّ ولدنا في أمان.
    Oğlumuzun güvende olduğundan emin olmak için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles سنفعل كل ما بوسعنا للتأكّد من أنّ ابننا في أمان.
    Organ nakli bekleyen üç hastamız vardı ve donör bulmaya çalışırken onları hayatta tutmak için elimizden geleni yapıyorduk. Open Subtitles كان لدينا ثلاثة مرضى ينتظرون عمليات زرع للأعضاء وكنا نفعل ما في وسعنا لنبقيهم أحياء لحين العثور على متبرعين
    Ama Kraliçe olarak seni korumak için elimizden geleni yapmalıyız. Open Subtitles لكن علينا أن نبذل كل ما في وسعنا لحمايتك كملكة
    Bu arada ona yardım etmek için elimizden geleni yapmalıyız. Open Subtitles في الوقت الحالي علينا أن نقوم بما في وسعنا لمساعدتها
    Sizin için elimizden geleni yaptık. Umarım damak tadınıza uygundur. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما نستطيع من آجلكم أتمنى أن يعجبكم
    Size yardım için elimizden geleni yaparız ama başarı veya başarısızlık tamamen size bağlı. Open Subtitles أنا و هيئة التدريس سنفعل ما فى وسعنا لمساعدتك و لكن النجاح أو الفشل يعتمد عليك فقط
    Biz bu davanın çok dikkat çekmeden sonuçlanması için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles سنفعل كل ما بوسعنا لنتأكد من بقاء هذا التحقيق بعيداً عن الأنظار
    İsimleri verirsen ailen için elimizden geleni yaparız. Open Subtitles إذا أعطيتنا هذه المعلومات سوف نفعل كل ما بوسعنا لمساعدة والديك
    Bu teröristleri durdurmak için elimizden geleni yapmazsak işimizi yapmıyoruz demektir. Open Subtitles لو مل نفعل كل ما بوسعنا لإيقاف هؤلاء الارهابيين، فلسنا نقوم بعملنا هنا
    Yalnızca bize değil dünya üzerindeki tüm yaşama yuva olacak bir gezegen yaratmak için elimizden geleni yapmak elbette ki bizim sorumluluğumuz. Open Subtitles إن المسؤوليّة على عاتقنا لبذل كل ما في وسعنا لإنشاء الكوكب الذي يوفر منزلًا ليس لنا فقط ولكن لكل الحياة على الأرض
    O haftaları anlamlı kılmak için elimizden geleni yaptık. TED قد فعلنا كل ما في وسعنا كي نجعل هذه الأسابيع ذات معنى.
    Memnun etmek için elimizden geleni yaparız. Open Subtitles اٍننا نفعل ما في وسعنا لكى ترضى أيها الكولونيل ، يومك سعيد
    Tabi ki, taktiklerinizi uygulamak için elimizden geleni yapacağız efendim. Open Subtitles سنقوم بما في وسعنا لتلبية متطلباتك التكتيكية
    Pekâlâ, GPS'i kanıt dışı bırakmak için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles حسناً مازلنا سنقوم بما في وسعنا لمنع استخدام بيانات جهاز تحديد المواقع ضمن الأدلة
    Sizin için elimizden geleni yaptık. Umarım seversiniz. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما نستطيع من آجلكم أتمنى أن يعجبكم
    Daniel, Spike için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles دانيال اننا سنقوم بكل ما فى وسعنا من اجل سبايك
    Sorumluları adalet önüne çıkarmak için elimizden geleni yaptığımızı bilin. Open Subtitles كن متأكداً أننا نبذل جهدنا لنجلب الجناة إلى العدالة.
    Kesinlikle, biz içeride imajımızı değiştirmek için elimizden geleni yapıyoruz, ve o patlıyor. TED يبدو لنا، من الداخل ، اننا نبذل قصارى جهدنا لتغيير صورتنا المتعاظمة، و التي تنفجر.
    Size söz veriyorum ki bunu yapanı bulmak için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles أعدك أننا سنفعل كل ما بوسعنا لإيجاد الفاعل
    Biz önce geleni almak için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles سنفعل ما بوسعنا من أجل الإنتهاء قبل ساعة الذروة.
    Bu durumu engellemek için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نحن نفعل كل مابوسعنا حتى نتجنب الوضع السيء.
    Oğlunuzu yaşatmak için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles سنفعل كل ما بوسعنا لنبقي ابنكم حيا
    Tamam ilgileniyoruz, senin ve bebeğin için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles حسنا ، سنهتم .بك سنتهم بك أنتِ وطفلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد