ويكيبيديا

    "için ne kadar" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كم كان
        
    • كم أن
        
    • كم هذا
        
    • كم كانت
        
    • كم نحن
        
    • ما مقدار
        
    • كم أنا
        
    • كم انا
        
    • عن مدى
        
    • كم يعني
        
    • كم ثمن
        
    • تعرف كم
        
    • كم من
        
    • أعلم كم
        
    • وكم من
        
    Ona tutunmanın senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles وأعرف كم كان مهما لكى أن تواصلى على هذا غــادر
    Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu anlamalısınız. Open Subtitles يجب أن تدركا كم أن هذا الأمر هام بالنسبة إلى
    Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu anlatamam Bill. Open Subtitles لا استطيع أنْ أخبرك كم هذا يعني لي يا بيل.
    Sana bunun mahkeme için ne kadar önemli olduğunu söylemesem yalan söylüyor olurdum. Open Subtitles سوف أكون كاذبا عليك إذا لم أخبرك كم كانت مهمة بالنسبة للرأي العام
    Tekrar birlikte olduğunuzu gördüğüm için ne kadar mutluyumi anlatamam. Open Subtitles لا يمكنني أن أصف كم نحن سعداء لرؤيتكم سوية مجدداً
    Tamam ama şimdi onu yok etmek için ne kadar aydınlığa ihtiyacımız var? Open Subtitles حسنًا, لكن الآن بما أننا نريد القضاء عليها ما مقدار النورالذي نتحدث عنه؟
    Seni öldürmediğim için ne kadar mutlu olduğumu biliyor musun? Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم أنا مسرور لأني لم أقتلك؟
    Dan, yaptığın her şey için ne kadar minnettar olduğumu biliyorsun. Open Subtitles دان, انت تعرف كم انا شاكرة لك جدا على كل شئ
    Ooo.. Sera, burada olduğun için ne kadar mutluyum sana anlatamam. Open Subtitles آه ياسارة, لا أستطيع أن أعبر عن مدى سعادتي بوجودك هنا
    Sana karşı mesafe koymak bizim için ne kadar zor oldu biliyormusun? Open Subtitles هل تعرف كم كان الأمر صعباً بالنسبة لنا عندما أبتعدت عن الشركه؟
    Dün geceye kadar,bunun senin için ne kadar zor olduğunu anlayamamıştım. Open Subtitles إلى الليلة الماضية, لم أكن أتصور كم كان صعبا ذلك عليكِ.
    Rachael'e gitmesini söylemenin senin için ne kadar zor olduğunu anladığımı bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعرف، أنا أفهم كم كان الأمر صعبا لنقول راشيل لمغادرة البلاد.
    Bu aleti tek bir parça haline getirmek için ne kadar yardım gerekli acaba? Open Subtitles نحن لا نعلم بعد كم أن هذه المعلومات قد تكون مفيدة في النجاح بالدخول لذاك المكان على قيد الحياة
    Robotların dış politikamız için ne kadar önemli olduğunu gördünüz. Open Subtitles الآن قد رأيتم كم أن هذه الروبوتات أساسية في سياستنا الخارجية
    Bunun sizin ya da diğerleri için ne kadar önemli olduğunun farkındayım. Open Subtitles أعرفكمهذاجديّبالنسبةإليكما.. كم هذا جديّ بالنسبة إلينا جميعاً ..
    Sana bunun mahkeme için ne kadar önemli olduğunu söylemesem yalan söylemiş olurdum. Open Subtitles سوف أكون كاذبا عليك إذا لم أخبرك كم كانت مهمة بالنسبة للرأي العام
    İnsan beyninin ve makinelerin birlikte çalışabildiği bu çağda yaşadığımız için ne kadar da şanslıyız! TED وهو يثيرني. كم نحن محظوظين ونحن نعيش في هذا العصر عندما العقل والآله يمكنهما العمل معا؟
    Psikolojik katılımı inceledik -- diğer insan için ne kadar empati hissetiniz? TED نظرنا الي المشاركة النفسية ما مقدار التعاطف التي تشعر به ناحية الشخص الاخر
    Size sadece oğlunuz için ne kadar üzüldüğümü söylemek istedim. Open Subtitles اردت فقط ان اقول لكي كم أنا حزين علي ابنك
    Seninle tanıştığım için ne kadar şanslı olduğumu söyleyip muhteşem seks hayatımızdan bahsederek. Open Subtitles اخبرهم كم انا محظوظ لأنني قابلتك ؟ و اتحدث عن حياتنا الجنسية الجميلة
    En azından bunun benim için ne kadar önemli olduğunu anlamaya çalışsan? Open Subtitles ألا تستطيع على الأقل أن تفهم كم يعني ذلك الأمر بالنسبة لي؟
    Affedersiniz, merhaba. Şuradaki balık süsü için ne kadar istiyorsunuz? Open Subtitles عذراً , مرحباً كم ثمن علاّقة الاسماك هناك ؟
    Şehri boşaltmamız için ne kadar zamana ihtiyacımız olduğunu öğrenmek istiyorlardı. Open Subtitles إنهم في حاجة إلى معرفة كم من الوقت نحتاج لإخلاء المدينة
    Senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum tatlım. Gerçekten. Open Subtitles أعلم كم يمكن أن يكون هذا صعباً عليك، انا اعلم
    Bir milyar insanı feda etmek için ne kadar düşündüler? Open Subtitles وكم من الوقت استغرقوا ليصدروا حكمًا بالموت على مليار شخص

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد