ويكيبيديا

    "içinizde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بداخلك
        
    • بداخلكم
        
    • داخلك
        
    • بداخلنا
        
    • هل منكم
        
    • في أعماقكم
        
    • أي أحد منكم
        
    Bir kansere dönüşüyorsa, içinizde bir sır taşımanın anlamı var mı, Bayan Bergen. Open Subtitles ما الفائده من كونك .. تحملين سرا بداخلك يا مسز بيرجن .. إذا تحول إلى آفه مهلكه ؟
    Sadece O içinizde olursa Şeytan'ın oğlunu yenebilirsiniz. Open Subtitles فقط ان كان بداخلك فبمقدورك أن تقهر ابن الشيطان
    Dünyada en iyi psikiatrist, içinizde olandır. Open Subtitles أفضل طبيب نفسي بالعالم هو الذي يستطيع أن يقرأ ما بداخلك.
    Bazen, ölü ikiz yaşayan ikizin içinde bulunur. Hatta sizin bile içinizde bilmediğiniz bir ikiziniz olabilir. Open Subtitles أحياناً يكون هذا التوأم الميت داخل الشخص الحي، لذا حتى أنتم قد يكون لديكم توأم ميت بداخلكم من غير علمكم
    Korkuyorsanız, kendinizi savunmasız hissediyorsanız, kafanız karıştıysa, bunu içinizde tutmayın. Open Subtitles لو أنكم تشعرون بالخوف و لو أنكم تشعرون بالضعف أو التشويش فلا تبقوا ذلك بداخلكم ، بل أخرجوه
    Afrika'da başlangıçtan itibaren... ...yaradılışınız da her nesilden size geçmiş olabilir. Bu içinizde derinde saklanan gizli bir dürtüdür. TED من بدايات عهدنا في افريقيا وعبر كل الاجيال التي مرت من قبلك منذ خلقك .. هناك جدل في داخلك
    Mutluluk içinizde! Hepimizin içinde! Open Subtitles لإنها بداخلك إنها بداخلنا جميعا
    İçinizde biraz onur varsa, bunu bir daha yapmayacağınıza söz verin. Open Subtitles اذا كان هناك اى شرف بداخلك عدنى ألا تفعل ذلك ثانية أبدا
    Doğru kararın içinizde olduğuna inanıyorum. Open Subtitles أعتقد أنك بداخلك قادر على إتخاذ القرار السليم
    Ve o da size içinizde sizi deli gösteren birşey olduğunu söyledi, öyle mi? Open Subtitles الذى اخبرك للتو انه كان بداخلك شئ ما يجعلك تتصرف كالمجنون ؟
    Fakat siz, daha kolay bir yol seçerek kendi içinizde şiddetten korunuyorsunuz. Open Subtitles لكنك من اجل كل الاهداف التطبيقية محمى من العنف بداخلك
    Dün gece, sen çizgiyi geçti. içinizde güç büyüdü. Open Subtitles الليلة الماضية ، أنت تجاوزت الحدود القوى بداخلك قد كبرت
    Bu insanlar her zaman içinizde olmuştur yardımcı olmak için gereken her şey. Open Subtitles كل شيء إحتجتي إليه لتساعدي . هؤلاء الأشخاص كان بداخلك
    İçinizde ne sakladığınızı bana söylememekte kararlı mısınız? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تخبرني ماذا علق بداخلك
    içinizde, dünyadan daha güçlü bir kuvvet olduğunu düşünmeye başladığınız an, gücünüz ortaya çıkmaya başlayacak, hayatınızı değiştirecek, sizi doyuracak, giydirecek, koruyacak, yol gösterecek eğer izin verirseniz varlığınızı besleyecek Open Subtitles فإن هذا الشيء الذي بداخلك هذه القدرة داخلك التي هي أكبر من العالم ستبدأ في الظهور
    Biliyorum, güç içinizde. Bunu siz de biliyorsunuz. Open Subtitles الآن أنا أعلم أنه بداخلكم وأنتم تعرفون هذا أيضاً
    Sizin de içinizde bu güç var. Ustalaşmanız için sizi eğiteceğim. Open Subtitles أنتم يا أطفال لديكم هذه القدرة بداخلكم . وسوف أعلمكم كي تستطيعون التعامل بها
    Bu dünyadaki kısa zamanınızda elde ettiğiniz her şey sahip olduğunuz her şey içinizde bulunuyor. Open Subtitles كل ما اكتسبتموه من قيم في حياتكم القصيرة في هذه الارض كل ما تستحقونه مقفل بداخلكم
    Ancak, fikir içinizde kaldığı sürece güçsüzdür. TED ولكن الفكرة تكون بلا جدوى لو بقيت محبوسة داخلك.
    Bahçe içinizde derinde yaşayan dünyadır. TED الحديقة هي العالم الذي يعيش عميقا داخلك.
    Çünkü inanıyorum ki, umut sizin içinizde. Open Subtitles لأنني أؤمن أن الأمل بداخلنا
    İçinizde daha önce kılavuzluk yapmış olan var mı? Open Subtitles هل منكم أحد لديه خبرة كقائد دفة؟
    "İçinizde." Open Subtitles في أعماقكم.
    Bunu içinizde hangisinin yapacağının fazla bir önemi yok. Open Subtitles هذه الكمية قد تأتي من أي أحد منكم هذا لا يهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد