Bir kansere dönüşüyorsa, içinizde bir sır taşımanın anlamı var mı, Bayan Bergen. | Open Subtitles | ما الفائده من كونك .. تحملين سرا بداخلك يا مسز بيرجن .. إذا تحول إلى آفه مهلكه ؟ |
Sadece O içinizde olursa Şeytan'ın oğlunu yenebilirsiniz. | Open Subtitles | فقط ان كان بداخلك فبمقدورك أن تقهر ابن الشيطان |
Dünyada en iyi psikiatrist, içinizde olandır. | Open Subtitles | أفضل طبيب نفسي بالعالم هو الذي يستطيع أن يقرأ ما بداخلك. |
Bazen, ölü ikiz yaşayan ikizin içinde bulunur. Hatta sizin bile içinizde bilmediğiniz bir ikiziniz olabilir. | Open Subtitles | أحياناً يكون هذا التوأم الميت داخل الشخص الحي، لذا حتى أنتم قد يكون لديكم توأم ميت بداخلكم من غير علمكم |
Korkuyorsanız, kendinizi savunmasız hissediyorsanız, kafanız karıştıysa, bunu içinizde tutmayın. | Open Subtitles | لو أنكم تشعرون بالخوف و لو أنكم تشعرون بالضعف أو التشويش فلا تبقوا ذلك بداخلكم ، بل أخرجوه |
Afrika'da başlangıçtan itibaren... ...yaradılışınız da her nesilden size geçmiş olabilir. Bu içinizde derinde saklanan gizli bir dürtüdür. | TED | من بدايات عهدنا في افريقيا وعبر كل الاجيال التي مرت من قبلك منذ خلقك .. هناك جدل في داخلك |
Mutluluk içinizde! Hepimizin içinde! | Open Subtitles | لإنها بداخلك إنها بداخلنا جميعا |
İçinizde biraz onur varsa, bunu bir daha yapmayacağınıza söz verin. | Open Subtitles | اذا كان هناك اى شرف بداخلك عدنى ألا تفعل ذلك ثانية أبدا |
Doğru kararın içinizde olduğuna inanıyorum. | Open Subtitles | أعتقد أنك بداخلك قادر على إتخاذ القرار السليم |
Ve o da size içinizde sizi deli gösteren birşey olduğunu söyledi, öyle mi? | Open Subtitles | الذى اخبرك للتو انه كان بداخلك شئ ما يجعلك تتصرف كالمجنون ؟ |
Fakat siz, daha kolay bir yol seçerek kendi içinizde şiddetten korunuyorsunuz. | Open Subtitles | لكنك من اجل كل الاهداف التطبيقية محمى من العنف بداخلك |
Dün gece, sen çizgiyi geçti. içinizde güç büyüdü. | Open Subtitles | الليلة الماضية ، أنت تجاوزت الحدود القوى بداخلك قد كبرت |
Bu insanlar her zaman içinizde olmuştur yardımcı olmak için gereken her şey. | Open Subtitles | كل شيء إحتجتي إليه لتساعدي . هؤلاء الأشخاص كان بداخلك |
İçinizde ne sakladığınızı bana söylememekte kararlı mısınız? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تخبرني ماذا علق بداخلك |
içinizde, dünyadan daha güçlü bir kuvvet olduğunu düşünmeye başladığınız an, gücünüz ortaya çıkmaya başlayacak, hayatınızı değiştirecek, sizi doyuracak, giydirecek, koruyacak, yol gösterecek eğer izin verirseniz varlığınızı besleyecek | Open Subtitles | فإن هذا الشيء الذي بداخلك هذه القدرة داخلك التي هي أكبر من العالم ستبدأ في الظهور |
Biliyorum, güç içinizde. Bunu siz de biliyorsunuz. | Open Subtitles | الآن أنا أعلم أنه بداخلكم وأنتم تعرفون هذا أيضاً |
Sizin de içinizde bu güç var. Ustalaşmanız için sizi eğiteceğim. | Open Subtitles | أنتم يا أطفال لديكم هذه القدرة بداخلكم . وسوف أعلمكم كي تستطيعون التعامل بها |
Bu dünyadaki kısa zamanınızda elde ettiğiniz her şey sahip olduğunuz her şey içinizde bulunuyor. | Open Subtitles | كل ما اكتسبتموه من قيم في حياتكم القصيرة في هذه الارض كل ما تستحقونه مقفل بداخلكم |
Ancak, fikir içinizde kaldığı sürece güçsüzdür. | TED | ولكن الفكرة تكون بلا جدوى لو بقيت محبوسة داخلك. |
Bahçe içinizde derinde yaşayan dünyadır. | TED | الحديقة هي العالم الذي يعيش عميقا داخلك. |
Çünkü inanıyorum ki, umut sizin içinizde. | Open Subtitles | لأنني أؤمن أن الأمل بداخلنا |
İçinizde daha önce kılavuzluk yapmış olan var mı? | Open Subtitles | هل منكم أحد لديه خبرة كقائد دفة؟ |
"İçinizde." | Open Subtitles | في أعماقكم. |
Bunu içinizde hangisinin yapacağının fazla bir önemi yok. | Open Subtitles | هذه الكمية قد تأتي من أي أحد منكم هذا لا يهم |