ويكيبيديا

    "iki kat" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مضاعفة
        
    • بمرتين
        
    • مضاعف
        
    • ضعف
        
    • طابقين
        
    • الضعف
        
    • بضعف
        
    • بطابقين
        
    • طابقان
        
    • ضعفي
        
    • مرّتين
        
    • مزدوج
        
    • مزدوجة
        
    • مرتان
        
    • ضِعف
        
    Kısacası, elimizde kalan zamanda arama alanını iki kat daha genişletebiliriz. Open Subtitles كحد ادني : يمكننا مضاعفة البحث بمنطقتين في الوقت الذي فقدناه
    Bana yardım etmezsen yaşı benden iki kat büyük biriyle evlenmek zorunda kalacağım. Open Subtitles إذا لم تساعدني سوف أجبر علي الزواج من شخص أكبر من عمري بمرتين
    Utanılacak bir durum değil. Sadece iki kat eğlenceye ulaşmanın yolu. Open Subtitles لا شئ نخجل منه فقط نحصل على مرح مضاعف بهذة الطريقة
    Her jenerasyon ebeveynlerinden iki kat kadar daha iyi durumda. TED بحيث يكون مستوى معيشة كل جيل ضعف مستوى معيشة والديه
    Bir geçiş merdivenine gitmek iki kat aşağıya, mühendislik bölümüne ulaşmak. Open Subtitles لنصل إلى أحد المنافذ و نتجه طابقين لأسفل إلى القطاع الهندسى
    Bu adamı ezip geçeceğime ya iki kat oynarsınız ya da hiç. Open Subtitles أراهن على الضعف أو لا شيء أنّي سأهزم هذا المغفّل شر هزمٍ
    Ama hükümet askerlerini her pusuya düşürüşümüzde iki kat fazlasıyla dönüyorlardı. Open Subtitles ولكن في كل مرة نصبنا كمينا لجنود الحكومة يأتون بضعف العدد
    İki kat fazla çünkü seni oyunda tutmak istiyor, Seth. Open Subtitles مضاعفة , لانه يريد ان تبقى في اللعبة , سيث
    Pozisyonun içinde bile değildi bu iki kat daha kötü demek. Open Subtitles لم يكن حتى في وضعية إستحواذ الكرة مما يجعلها شراسةً مضاعفة
    Yeni aşı, bu, son virüsler üzerinde, eski aşıya göre iki kat daha fazla etkiye sahipti. Ve bizde hemen bunu kullanmaya başladık. TED اللقاح الجديد كان له تأثير مضاعف أكثر بمرتين من اللقاح السابق لذا فقد بدأنا مباشرة باستعمال هذا اللقاح.
    Kendini zengin hisseden katılımcılar, kendini fakir hisseden katılımcılardan iki kat daha fazla şeker aldı. TED المشاركون الذين شعروا بأنهم أغنياء أخذوا حلوى أكثر بمرتين من المشاركين الذين شعروا بالفقر.
    En büyük olanı, gökyüzünde patlarken iki kat yüksek ses çıkarır. Open Subtitles الأكبر نوع منها الذي ينفجر في السماء , يجعل شق مضاعف
    Sanırım biraz aceleci davranıyorum. Savaş olduğu sırada çetenin piyade erlerine iki kat fazla para ödedikleri ortaya çıkıyor. TED فاتضح أن ـ أنا استبق نفسي. فاتضح أن في العصابة عندما يكون هناك حرب، فهم يدفعون للجنود ضعف أجورهم.
    Ben bu odayı istiyordum! İki kat yukarıya aynen bu odayı! Open Subtitles ـ لقد أردت هذه الغرفة ، هذه الغرفة تماماً أعلى طابقين..
    Erkekler kadınlara göre iki kat daha fazla boğuluyor, çünkü erkekler bu gölü karşıdan karşıya geçebileceklerini düşünüyor. TED الرجال يغرقون بنسبة الضعف عن النساء, لان الرجال يعتقدون ان بامكانهم السباحة عبر البحيرة.
    Rehabilitasyonun bittikten sonra iki kat fazla klinik görevi yapacaksın. Open Subtitles عند خروجك من إعادة التأهيل ستقوم بضعف عدد ساعات العيادة
    Buldum, efendim. Bu koridordan devam edin ve iki kat yukarı çıkın. Open Subtitles لقد وجدتها يا سيدى ، إدخل من هذا الممر ثم لأعلى بطابقين..
    Uzun koridorlar ve iki kat merdiven olmasına rağmen. Open Subtitles على الرغم من الممرات الطويلة و طابقان من الدرج
    Bir dar açı, diğerinden iki kat büyükse iki açının toplamı kaçtır? Open Subtitles إن كانت زاوية حادة قياسها ضعفي الزاوية الأخرى، كم يساوي مجموع الزاويتين؟
    İki kat ışık veren ateş, normalin yarısı kadar dayanır. Open Subtitles الضوء الذي يَحترقُ مرّتين كلامع , يبقى نصف عمره.
    Bundan daha iyisi İki kat daha çok oynamak ve çifte maç yapmak... Open Subtitles الشيء الوحيد والافضل عندما يكون مرتين طالما وأحصل على رأس مزدوج
    Eğer tam buradaki çürüğe dikkat edersen, iki kat daha mor renkte. Open Subtitles و إن لاحظت هذه الكدمات هنا .تسمى زرقة مزدوجة
    Sen Hintli bir battaniye kadar güzel ve iki kat daha rahat. Open Subtitles إنك جميلة كالدثار الهندي وأكثر راحة منه مرتان
    Bu hapishane kapasitesinden neredeyse iki kat fazla insanı barındırmaktadır. Open Subtitles يحتوي على ضِعف عدد الرجال القادر على إستيعابهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد