ويكيبيديا

    "ikinize de" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لكما
        
    • كلاكما
        
    • لكلاكما
        
    • لكليكما
        
    • كليكما
        
    • حد سواء
        
    • لكل منكما
        
    • كِلاكما
        
    • كنت اثنين
        
    • انتم الاثنين
        
    • أنتما الإثنين
        
    • أي واحد منكم مسؤول
        
    • يومكما
        
    • كل منكما
        
    • لكلٍ منكما
        
    - Sanırım, bir tatil ikinize de iyi gelecektir. - Bunun yararı ne ki? Open Subtitles ان أجازة ستكون مناسبة لكما وما الفائدة منها ؟
    Eğer kusura bakmazsanız ikinize de iyi günler diyorum. Open Subtitles والآن ولو سمحت لقد قلت لكما يوم جميل لوسمحت
    Ve artık ikinize de güvenemeyeceğim için geri döndüğümde ikiniz de gitmiş olun. Open Subtitles ومنذ عدم إستطاعتي بأن أثق بكما، كلاكما سيرحل في الوقت الذي سأعود فيه.
    Deniz yosunu çiftliği işini batırmasaydık ikinize de yetecek kadar para biriktirebilirdik. Open Subtitles كان سيكون لنا ما يكفي من المال لارسال كلاكما لولا فشلنا بالزراعة البحرية.
    En iyi ajanlarımızın bu olayda gece gündüz çalıştığını ikinize de temin edebilirim. Open Subtitles يمكننى أن أوكد لكلاكما أن أفضل عملائنا يعملون على هذا على مدار الساعه
    İkinize de yeterim. İçki ısmarlayayım mı? Open Subtitles أَنا بنت تكفي لكليكما ، هل تشتري لي شرابا ؟
    Onu yakalarsak, her ikinize de yardım edeceğime söz veriyorum. Open Subtitles .. أعدك بأننا سنساعد كليكما إن تمكنَّا من الإمساك به
    - İzin ver sana eşlik edeyim, ikinize de yardım edebilirim Open Subtitles دعينى انضم اليك فى رحلتك استطيع ان اكون عونا لكما
    Tebrikler, ikinize de iyi şanslar. Open Subtitles سيدي تهانينا وفرصة جيده لكما شكرا لك وداعا سيد بوارو وداعا سيدي
    Silahlarınızı çekin. İkinize de terapi gibi gelecek. Open Subtitles ارفعا مسدّسكما, سيكون علاجياً لكما الأثنين.
    İkinize de çok teşekkür ederim hediyem ve her şey için. Open Subtitles شكراً لكما يارفاق كثيراً من أجل الهدية. و كل شيء.
    İkinize de söyledim, artık kapıyı çalmadan buraya giremezsiniz. Open Subtitles قلت لكما أنه ليس بإمكانكما الدخول دون أن تدقا على الباب
    Her ikinize de mutluluk diliyorum ve tebriklerimi sunmak istiyorum. Open Subtitles مرحباً أبي و أمي، أردت فقط أن أتمنى لكما كل خير و أن أهنئكما.
    Evlenmeden önce ikinize de, edeceğiniz yeminin önemini ve bağlayıcı özelliklerini hatırlatmam gerekiyor. Open Subtitles قبل ان تصبحوا متزوجين, علي ان اذكر كلاكما برسمية والتزامات العهود التي سوف تقطعونها الآن
    Siz ikiniz uykuda iken ben geldim ve her ikinize de baktım. Open Subtitles بينما أنت كُنْتَ كلاهما نائم جِئتُ فيه ونَظرتُ إلى كلاكما.
    Er Dunham ikinize de yardımcı olacaktır. Open Subtitles دنهام الخاصّ سيساعد كلاكما مع مهما تحتاج.
    Buradan sağ çıkabilmek için ikinize de ihtiyacım var. Open Subtitles أنا بحاجة لكلاكما في القارب حتى ننزل عبر هذا الشيء
    Ve denizcilik geleneğine uygun olarak, ikinize de açık ufuklar diliyorum. Open Subtitles وفي أفضل العادات الملاحية، أتمنى لكلاكما آفاقًا خالية من العقبات.
    Nedense ikinize de yetmedi galiba. Open Subtitles و لكن لدي الشعور أن ذلك لم يكن كافي لكليكما
    Bana kalsaydı, ikinize de madalya takılmasını önerirdim. Open Subtitles لو كان الامر عائد لي لاوصيت بوسام لكليكما
    Sakıncası yoksa. Çünkü her ikinize de, bahşiş vereceğiz. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع وسنعطيكما كليكما البقشيش
    İkinize de geldiğiniz için, bize katıldığınız için teşekkür ediyorum. Open Subtitles شكرا لكم على حد سواء على حضوركم وشكرا لانضمامكم الينا
    Anna yanımda. İkinize de bir şey söylemek istiyorum. Open Subtitles آنا معي هنا، أريد أن أقول شيئاً لكل منكما.
    Ray, en iyisi sen de orada ol, ben ikinize de açıklayayım. Open Subtitles تَعْرفُ الذي، راي؟ أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ هناك، وأنا سَأُوضّحُه إلى كِلاكما.
    Merhaba, ikinize de. Open Subtitles مرحبا، كنت اثنين.
    İkinize de bana şaka yazmanızı söyledim ve sen yazmamaya karar verdin. Open Subtitles لقد طلبت منكم انتم الاثنين ان تكتبوا النكت لى وانت لم توافق
    Umarım ikinize de otobüs çarpar. Open Subtitles أتمنى لكما أنتما الإثنين أن تصدمكما حافلة.
    İkinize de söylememe gerek yok ama dikkatli davranmanız gerek. Open Subtitles لا أملك أن أقول أي واحد منكم مسؤول عن هذا ، ولكن عليكم ان تكونوا حذرين
    - İkinize de iyi günler. Open Subtitles -طاب يومكما ! -صعلوق خصيتي ...
    Neol'in hatrına, ücretsiz olarak her ikinize de sosis verdim. Open Subtitles بمناسبة الكريسماس فقد زوَّدت كل منكما بنقانق إضافية مجانية
    İkinize de çirkin şeyler yaptım ama kişisel değildi. Open Subtitles لقد فعلت أشياء قبيحة لكلٍ منكما. ولكن لم يكن الأمر شخصيّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد