| - Sanırım, bir tatil ikinize de iyi gelecektir. - Bunun yararı ne ki? | Open Subtitles | ان أجازة ستكون مناسبة لكما وما الفائدة منها ؟ |
| Eğer kusura bakmazsanız ikinize de iyi günler diyorum. | Open Subtitles | والآن ولو سمحت لقد قلت لكما يوم جميل لوسمحت |
| Ve artık ikinize de güvenemeyeceğim için geri döndüğümde ikiniz de gitmiş olun. | Open Subtitles | ومنذ عدم إستطاعتي بأن أثق بكما، كلاكما سيرحل في الوقت الذي سأعود فيه. |
| Deniz yosunu çiftliği işini batırmasaydık ikinize de yetecek kadar para biriktirebilirdik. | Open Subtitles | كان سيكون لنا ما يكفي من المال لارسال كلاكما لولا فشلنا بالزراعة البحرية. |
| En iyi ajanlarımızın bu olayda gece gündüz çalıştığını ikinize de temin edebilirim. | Open Subtitles | يمكننى أن أوكد لكلاكما أن أفضل عملائنا يعملون على هذا على مدار الساعه |
| İkinize de yeterim. İçki ısmarlayayım mı? | Open Subtitles | أَنا بنت تكفي لكليكما ، هل تشتري لي شرابا ؟ |
| Onu yakalarsak, her ikinize de yardım edeceğime söz veriyorum. | Open Subtitles | .. أعدك بأننا سنساعد كليكما إن تمكنَّا من الإمساك به |
| - İzin ver sana eşlik edeyim, ikinize de yardım edebilirim | Open Subtitles | دعينى انضم اليك فى رحلتك استطيع ان اكون عونا لكما |
| Tebrikler, ikinize de iyi şanslar. | Open Subtitles | سيدي تهانينا وفرصة جيده لكما شكرا لك وداعا سيد بوارو وداعا سيدي |
| Silahlarınızı çekin. İkinize de terapi gibi gelecek. | Open Subtitles | ارفعا مسدّسكما, سيكون علاجياً لكما الأثنين. |
| İkinize de çok teşekkür ederim hediyem ve her şey için. | Open Subtitles | شكراً لكما يارفاق كثيراً من أجل الهدية. و كل شيء. |
| İkinize de söyledim, artık kapıyı çalmadan buraya giremezsiniz. | Open Subtitles | قلت لكما أنه ليس بإمكانكما الدخول دون أن تدقا على الباب |
| Her ikinize de mutluluk diliyorum ve tebriklerimi sunmak istiyorum. | Open Subtitles | مرحباً أبي و أمي، أردت فقط أن أتمنى لكما كل خير و أن أهنئكما. |
| Evlenmeden önce ikinize de, edeceğiniz yeminin önemini ve bağlayıcı özelliklerini hatırlatmam gerekiyor. | Open Subtitles | قبل ان تصبحوا متزوجين, علي ان اذكر كلاكما برسمية والتزامات العهود التي سوف تقطعونها الآن |
| Siz ikiniz uykuda iken ben geldim ve her ikinize de baktım. | Open Subtitles | بينما أنت كُنْتَ كلاهما نائم جِئتُ فيه ونَظرتُ إلى كلاكما. |
| Er Dunham ikinize de yardımcı olacaktır. | Open Subtitles | دنهام الخاصّ سيساعد كلاكما مع مهما تحتاج. |
| Buradan sağ çıkabilmek için ikinize de ihtiyacım var. | Open Subtitles | أنا بحاجة لكلاكما في القارب حتى ننزل عبر هذا الشيء |
| Ve denizcilik geleneğine uygun olarak, ikinize de açık ufuklar diliyorum. | Open Subtitles | وفي أفضل العادات الملاحية، أتمنى لكلاكما آفاقًا خالية من العقبات. |
| Nedense ikinize de yetmedi galiba. | Open Subtitles | و لكن لدي الشعور أن ذلك لم يكن كافي لكليكما |
| Bana kalsaydı, ikinize de madalya takılmasını önerirdim. | Open Subtitles | لو كان الامر عائد لي لاوصيت بوسام لكليكما |
| Sakıncası yoksa. Çünkü her ikinize de, bahşiş vereceğiz. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك مانع وسنعطيكما كليكما البقشيش |
| İkinize de geldiğiniz için, bize katıldığınız için teşekkür ediyorum. | Open Subtitles | شكرا لكم على حد سواء على حضوركم وشكرا لانضمامكم الينا |
| Anna yanımda. İkinize de bir şey söylemek istiyorum. | Open Subtitles | آنا معي هنا، أريد أن أقول شيئاً لكل منكما. |
| Ray, en iyisi sen de orada ol, ben ikinize de açıklayayım. | Open Subtitles | تَعْرفُ الذي، راي؟ أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ هناك، وأنا سَأُوضّحُه إلى كِلاكما. |
| Merhaba, ikinize de. | Open Subtitles | مرحبا، كنت اثنين. |
| İkinize de bana şaka yazmanızı söyledim ve sen yazmamaya karar verdin. | Open Subtitles | لقد طلبت منكم انتم الاثنين ان تكتبوا النكت لى وانت لم توافق |
| Umarım ikinize de otobüs çarpar. | Open Subtitles | أتمنى لكما أنتما الإثنين أن تصدمكما حافلة. |
| İkinize de söylememe gerek yok ama dikkatli davranmanız gerek. | Open Subtitles | لا أملك أن أقول أي واحد منكم مسؤول عن هذا ، ولكن عليكم ان تكونوا حذرين |
| - İkinize de iyi günler. | Open Subtitles | -طاب يومكما ! -صعلوق خصيتي ... |
| Neol'in hatrına, ücretsiz olarak her ikinize de sosis verdim. | Open Subtitles | بمناسبة الكريسماس فقد زوَّدت كل منكما بنقانق إضافية مجانية |
| İkinize de çirkin şeyler yaptım ama kişisel değildi. | Open Subtitles | لقد فعلت أشياء قبيحة لكلٍ منكما. ولكن لم يكن الأمر شخصيّ. |