| Benim hatam. Çok ileri gittik. | Open Subtitles | إنهُ خطأي ، لقد تمادينا كثيراً |
| # Olduğumuz kişiden vazgeçmek için çok ileri gittik # | Open Subtitles | لقد تمادينا كثيرا لنعرف من نحن |
| Fazla ileri gittik. | Open Subtitles | لقد تمادينا كثيراً |
| Artık geri dönemeyiz. Çok ileri gittik. | Open Subtitles | لا يمكننا التراجع الان الان ، نحن ذهبنا بعيداً جداً |
| Bizi buraya kadar sen getirdin, sana minnettarız, ama belki de fazla ileri gittik, belki de tüm erkekler düşman değildir. | Open Subtitles | ساندتنا في هذا الطريقِ الطويلِ، ونحن ممتنون لكن لربما نحن ذهبنا بعيداً جداً لربما كل الرجال ليسوا العدو |
| Yahuda, artık geri dönemeyiz. Çok ileri gittik. | Open Subtitles | جودة , لا يمكننا أن نتراجع الآن لقد تجاوز الأمر الحدود |
| Bak, tamam bugün biraz ileri gittik. | Open Subtitles | أنظر , حسناً لقد تخطينا الحدود اليوم |
| Çok ileri gittik. | Open Subtitles | لقد تمادينا جداً |
| Çok ileri gittik. | Open Subtitles | لقد تمادينا كثيراً |
| Çok ileri gittik, pişmanım. | Open Subtitles | لقد تمادينا.. أعتذر |
| Çok ileri gittik. | Open Subtitles | لقد تمادينا كثيرًا. |
| Çok ileri gittik. | Open Subtitles | لقد تمادينا! |
| Sanırım bugün yeterince ileri gittik. | Open Subtitles | أظننا ذهبنا بعيداً بما يكفي اليوم |
| - Çok ileri gittik. | Open Subtitles | ذهبنا بعيداً -ماذا ؟ |
| Bu komik değil, dostum. Çok ileri gittik. Haydi ama dostum. | Open Subtitles | هذا ليس أمراً مضحكاً يا رجل لقد تجاوز هذا الأمر حده بكثير |
| Çok ileri gittik. | Open Subtitles | لقد تجاوز الأمر الحدود |
| Çok ileri gittik. Tehlikeli olmaya başladı bu. | Open Subtitles | لقد تخطينا ابعد الحدود ذلك امر خطير |
| Zaten çok ileri gittik, ve bu tamamen geri tepti. | Open Subtitles | لقد تخطينا الأمور كثراً |