ويكيبيديا

    "iyi haberleri" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الأخبار الجيدة
        
    • أخبار جيدة
        
    • الأخبار السعيدة
        
    • الأخبار الجيده
        
    • بالأخبار الجيدة
        
    • أخباراً جيدة
        
    • الأخبار السارة
        
    • الأخبار السارّة
        
    • الاخبار الجيدة
        
    • الخبر السار
        
    • الأخبار الطيّبة
        
    • بالاخبار الجيدة
        
    • بالأخبار السارة
        
    • بالأنباء السارة
        
    Daha sonra, bu çalışmadaki iyi haberleri değerlendiren bölgeyi etkiledik ve iyimserlik eğilimi yok oldu. TED ثمّ تدخلنا في المنطقة التي وجدنا بأنها تلتقط الأخبار الجيدة في هذه المَهمة، فاختفى الميل للتفاؤل.
    Fakat biz, olası çözümleri ve bazı iyi... ...haberleri konuşmak için buradayız. TED و لكننا هنا لنتحدث عن حلول محتملة و بعض الأخبار الجيدة.
    İyi bir askeri hep takip eden iyi haberleri duymak istiyorlar. Open Subtitles اٍننى أتوق اٍلى سماع الأخبار الجيدة التى دائما ما تكون في أعقاب جندى جيد
    Hayır, hayır. Sadece iyi haberleri aldığım için heyecanlanmıştım. Open Subtitles لا ، لا ، لا فقط كُنت سعيداً حقاً لحصولى على أخبار جيدة
    Albayın sana iyi haberleri var. Open Subtitles الكولونيل هنا لديه بعض الأخبار السعيدة لك
    Asla iyi haberleri çok dillendirip de eskitme. Open Subtitles لا تسرب الأخبار الجيده
    Sadece iyi haberleri sever. Hem karideslerin bol zamanı. Open Subtitles أبي لا يحب الا الأخبار الجيدة غير هذا الجمبري يمضي جيدا في هذا الوقت من السنة الان
    Gidip ona iyi haberleri verelim hadi! Open Subtitles دعونا نخبر الحمار كبير السن الأخبار الجيدة
    Hadi, gel gidip Micheal'a iyi haberleri verelim. Open Subtitles هيا، دعينا نَذْهبُ نُخبرُ مايكل الأخبار الجيدة
    Tamam önce iyi haberleri vereceğim ama o kadar da iyi değil, ...ama kötüden daha iyi. Open Subtitles غارسيا , من فضلك أخبرنى التقطى شيئا للتحليل الجغرافى لرجلنا حسنا ,سوف أعطيك الأخبار الجيدة والتى ليست جيدة بما يكفى
    Evet, daha güneybatı koridoruna bakmadık ve iyi haberleri kendim vermek isterim. Open Subtitles نعم لكننا لم نتأكد من الممر الجنوب شرقي, وكما تعلمين أريد أن أعطيه الأخبار الجيدة بنفسي.
    İyi haberleri vermek için birisiyle buluşacağım. Open Subtitles سوف أذهب لمقابلة شخص ما, لأعطيه الأخبار الجيدة.
    İyi haberleri mi yoksa iyi haberleri mi istiyorsun? Open Subtitles هل تريدين الأخبار الجيدة أم الأخبار الجيدة ؟
    Uğrayıp, iyi haberleri sana kendim vermek istedim. Open Subtitles لقد أتيت لكى أعطى لنفسى أخبار جيدة
    Doğru ya. Ben de arayıp size iyi haberleri iletecektim. Open Subtitles كنت على وشك الاتصال بك من أجل الأخبار السعيدة
    İyi haberleri ver bakalım. Open Subtitles أعطني الأخبار الجيده
    Önce iyi haberleri mi, kötü haberleri mi istersin? Open Subtitles إذن، هل ترغبُ بالأخبار الجيدة أم السيئة أولاً ؟
    Sanırım benim için iyi haberleri var. Open Subtitles أعتقد أنه سيحمل لي أخباراً جيدة
    İyi haberleri duydunuz, millet. Dünyayı kurtarın, falan filan işte. Open Subtitles لقد سمعتم الأخبار السارة جميعاً انقذوا الأرض إلخ, إلخ, وداعاً
    Bundan sonra sadece iyi haberleri vermelerini söyle. Open Subtitles اطلب منهم من الآن فصاعداً أن يذكروا الأخبار السارّة فقط.
    Robert sana iyi haberleri verebilir. Open Subtitles اسمعي , علي أن أذهب سأدع روبرت يطلعك على الاخبار الجيدة حسناً وداعاً- وداعا كاتي-
    Pekâlâ. İyi haberleri veriyorum: Open Subtitles الخبر السار بأن مسار السِكة
    Astrid Aaron'la ilgili iyi haberleri bana iletti. Open Subtitles أخبرتْني (آستريد) الأخبار الطيّبة بخصوص (آرون).
    Merhaba, memnum oldum. Onlara iyi haberleri vermeyecek misin? Open Subtitles اهلاً يسعدني مقابلتكم الن تخبريهم بالاخبار الجيدة ؟
    Doktor bana iyi haberleri verdi, Tanrı onu korusun. Open Subtitles أعلمني طبيبك بالأخبار السارة ليباركه الله
    Geri dönüp herkese iyi haberleri anlatalım. Open Subtitles سنعود ونخبر الجميع بالأنباء السارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد