ويكيبيديا

    "izin verdi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سمح
        
    • تركني
        
    • سمحت لي
        
    • تركه
        
    • تركها
        
    • جعلتني
        
    • جعلني
        
    • تركتني
        
    • يسمح
        
    • لقد ترك
        
    • تركك
        
    • تركنا
        
    • وسمح
        
    • تركنى
        
    • سمحوا
        
    Gecenin ortasında yetkililerden izin almadan yola çıkmana kim izin verdi? Open Subtitles من سمح لك بالمغادرة فى وسط الليل بدون تصريح من السلطان؟
    Senin ailen 1950'den sonraki filmleri izlemene izin verdi mi hiç? Open Subtitles عمل أبٌويكِ ,هل سمح لك بمشاهدة اي افلام بعد 1950 ؟
    Çok güzeldi. Adam ata binip dolaşmama izin verdi. Open Subtitles كان جميل جداً, الرجل تركني أركبه وأدور به وكل شيء
    Etmek zorundaydım. Yüzümün kalmasına izin verdi. Gösteri zamanında, beni serbest bırakacağına söz verdi. Open Subtitles اضطررت لهذا، لقد سمحت لي بالإبقاء على وجهي، ووعدت أن تحررني وقت التجلي
    Hayır diyen firavundu ama Tanrı yaşamasına izin verdi. Open Subtitles لانه بعد ذلك فرعون من قال لا لكن الله تركه حياً
    Annemin mezarına çiçek götürmeme izin verdi, hem de beleşe. Open Subtitles لقد سمح لي بأخذ الزهور لوضعها على قبر والدتي بالمجان
    Vazgeçip Tanrı'ya bıraktı ve onunkini ağzına almana izin verdi. Open Subtitles مضى قدماً و سمح للرب, و تركك تُدخله في فمك
    Bu iletişim, bir bakıma aynı gemide birlikte olan toplulukların sinerji oluşturmasına izin verdi. TED وما سمح لها به ذلك التواصل هو تكوين مجتمعات والتي، نوعا ما، كانت على نفس القارب معا؛ كانت متآزرة.
    Daha da yakınlaşmaya başladığımızda yaptıklarını görmeme ve fotoğraflarını çekmeme izin verdi. TED ومع توطيد صداقتنا، سمح لي أخيرًا أن أشاهده وهو يفعل ذلك وأن أوثقه.
    Yani, onu oraya birisi koydu ve birileri de orada devam etmesine izin verdi. TED أقصد، شخصٌ ما وضعه هناك وشخصٌ ما سمح له بإن يستمر هناك.
    Hiç hoşuna gitmedi ama en azından oyunda oynamama izin verdi. Open Subtitles لم يعجبه الأمر مطلقاً ولكنه على الأقل تركني أبقى بالمسرحية
    Parayı işaretlettirmeme de izin verdi, çünkü eninde sonunda avukatının paraya dokunacağını biliyordu. Open Subtitles و تركني أُعلِم النقود لأنه علم بنهاية المطاف محاميه سيلمسه
    Bir tanem, kitap kurtarıldığı için, periler seni görmeme izin verdi, ama burada kalamam. Open Subtitles عزيزتي لأن الكتاب تم انقاذه فقد سمحت لي السيلف بأن آتي لأراكي ولكني لا يمكنني البقاء
    Onu bir gün suçlu duruma düşüren abisi onunla olan bağlantısını kesti ve gitmesine izin verdi. Open Subtitles ,أخيه الأكبر الذي أوقع به في أحد الأيام ,الذي قطع السلاسل و تركه
    Söyler misin, yüce Gök Tanrısı sence Seth neden yaşamana izin verdi? Open Subtitles أخبرني يا إله السماء الحكيم .لماذا برأيكَ تركها سِتْ حيةً حتى الآن؟
    Neyse ki her seyi gören bir kz vard. Telefonunu kullanmama izin verdi. Open Subtitles لحسن الحظ، كان هنالك تلك الفتاه التي جعلتني استخدم هاتفها، ورأت كل شي
    Çöp toplayıcı çöpümü kendim atmama izin verdi. Open Subtitles رجل النفايات جعلني أرمي نفاياتي داخل السيارة بنفسه
    Zili çalar çalmaz kapı açıldı, içeri girdim ama kimse yoktu. Karın sorgusuz sualsiz içeri girmeme neden izin verdi ki? Open Subtitles لم تكن سوى 5 دقائق , دخلت و لم ارى احدا زوجتك تركتني ادخل , لماذا فتحت الباب هي اصلا ؟
    Neden oğlundan nefret eden bir canavar tarafından yetiştirilmesine izin verdi? Open Subtitles لماذا كان يسمح لي أن تثار من قبل وحش، كرهت لي؟
    Simba, sırtlanların krallığı ele geçirmesine izin verdi. Open Subtitles سيمبا لقد ترك الضباع تتولى الحكم في مملكة الأسود
    Öğretmen gitmeme izin verdi, öğretecek hiç bir şey olmadığını söyledi. Open Subtitles الإستاذ تركنا نذهب الى البيت ،، قال بأنه لا يوجد شي لندرسه اليوم.
    Ve adam hemen listeyi kontrol etti, adımı buldu ve içeri girmemize izin verdi. TED وبالفعل، تفحص الرجل القائمة المرجعية في نهاية المطاف، ووجد اسمي، وسمح لنا بالدخول.
    Öylece gitmeme izin verdi. İyi niyet göstergesi olduğunu söyledi,başka bir sebebi yok. Open Subtitles لقد تركنى أذهب وقال أننى دليل على نيته الحسنة ولم يقل شيئاً آخر
    Resepsiyon girmemize izin verdi. Umarım mahsuru yoktur. Open Subtitles رجال الإستقبال سمحوا لنا بالدخول آمل ألا يكون لديك مانع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد