ويكيبيديا

    "köprüde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الجسر
        
    • جسر
        
    • الجسرِ
        
    • غرفة القيادة
        
    • قمرة القيادة
        
    • على المنصة
        
    • الكوبري
        
    • الجِسر
        
    • منصة القيادة
        
    O köprüde iyi bir iş çıkarabilmek için en az 8 saat lazım. Open Subtitles خذها مني فإن المرء بحاجة إلى ثماني ساعات لعمل أشياء جيدة لهذا الجسر
    Bana o gün, o köprüde söylediklerin, hiç aklımdan çıkmıyor. Open Subtitles كلّ يوم أفكّر فيما قلته لى ذلك اليوم على الجسر
    O köprüde sabah saat 6'da gerçekten ne işin vardı? Open Subtitles ما الذى كنت تفعله حقاً على الجسر فى السادسه صباحاً؟
    Bilmenizi istiyorum ki, o köprüde olan olayların kitabı kapandı. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنني أغلقت التحقيق فيما حدث عند الجسر
    - Bir gün, bir köprüde bir çift gördüğümde, "nişanlanırsam... Open Subtitles .أريد أن أريك شيئا ،ذات مرة، كنت أمرّ فوق جسر
    Cuma öğlenleri, ihtiyaç listen ve katırlarınla aşağıda köprüde ol. Open Subtitles كل جمعة تذهب الي الجسر عند الظهيرة بقائمة من متطلباتكم
    Ve o gece köprüde neden bir araya geldiğimizi dahi bilmek istemiyoruz. Open Subtitles .. و نحن لا نعرف حتى لماذا تقابلنا على الجسر بتلك الليلة
    Acele edin. Onu köprüde yakalamanız gerek, aksi takdirde gidecek. Open Subtitles علي ان اقطع عليها الطريق عن الجسر والا ستضيع مني
    Sana köprüde katılmıştım ve senin yüzünde o kocaman aptal ve tamamen yakışıksız.. Open Subtitles لقد انضممت إليك في ذلك الجسر ولديك تلك الإبتسامة العريضة الغبية على وجهك
    O köprüde neden bulunduğum hakkında bir sürü soru sordular. Open Subtitles لقد كانوا يسألونني أسئلة كثيرة حول سبب تواجدي على الجسر
    farkettim ki, resimdeki köprüde birçok insan var ve köprü boyunca insanların yürüdüğünü zorlukla görebiliyorum. TED و لاحظت فوق الجسر هناك أشخاص كثيرين بالكاد تستطيع أن تراهم يمشون عبر الجسر
    Monrovya'daki bu köprüde eski isyancı bir asker, savaşta tecavüze uğramış bir kadının portresini yapıştırmamıza yardım etti. TED على هذا الجسر في مونروفيا, جندي متمرد سابق ساعدنا على الصاق صورة لسيدة يُعتقد انها اغتصبت اثناء الحرب.
    Yine de belirtmek isterim ki o köprüde iletişime geçtiğimiz kişilerin büyük çoğunluğu intihar etmiyorlar. TED أريد أن أخبركم أيضاً ، أن الغالبية العظمى من الناس الذين نلتقيهم على ذلك الجسر لا يقدمون على الانتحار
    köprüde generalin kızını kaçıran ekipten mi bahsediyorsun? Open Subtitles أنت تتحدثين عن الفريق من الجسر الذين اختطفوا ابنة الحنرال
    köprüde hafif işler yapacak kadar kendini güçlü hissediyor musun? Open Subtitles أخبرنى , هل تشعر أنك تريد أن تعمل عملاً خفيفاً صغيراً على الجسر ؟
    köprüde dururken, koşup kaçmasaydın böyle rahatsız edilmeyecektin. Open Subtitles لو لم تهربي منه ، ربما كان ما زال على الجسر .وكان من الممكن أن يحدث شيء لك
    Telsiz olmasaydı, o köprüde kaybolur giderdi! Open Subtitles لولا تواجد أجهزة اللاسلكي لكنا فقدناه عند الجسر
    Tanıdığım papazların çoğu, kaptanla birlikte köprüde durmayı severler, gözlerinde güneş gözlükleriyle. Open Subtitles معظم القساوسة الذين اعرفهم يفضلون البقاء على الجسر مع القائد وينظرون للطائرات وهم يلبسون النظارات الشمسية.
    Çok kalabalık olacağız ve sizinle demir köprüde buluşacağız. Open Subtitles سيكون هناك العديد منا سنلتقيك عند الجسر الحديدىّ
    Kızgın lavlar üstünde sallanan bir köprüde kendimi pek rahat hissetmem! Open Subtitles أبداً، وإنما لا أرتاح لكوني على جسر مهترئ فوق بحيرة حمم
    Kusura bakma geç kaldım Wainwright Amca, ama köprüde küçük bir kaza oldu da. Open Subtitles آسف أَنا متأخراً، ياعمّ وينرايت، لكن كان هناك بعض الحوادث على الجسرِ
    Verildi. Ben köprüde olacağım. Cevapları istiyorum. Open Subtitles موافق , سأكون فى غرفة القيادة , أريد إجابات
    Kaptan köprüde. Open Subtitles القبطان مطلوب في قمرة القيادة.
    - Dur. Artık duralım. - Neden hep köprüde takılıp... Open Subtitles توقفى لنتوقف الان ولماذا تجلس على المنصة
    Sabah 8'de hedef köprüde olacak. Open Subtitles علينا أن نحيي الهدف على قاعدة الكوبري على 0800
    köprüde polis yok. Kimin kim olduğunu bilemiyoruz. Open Subtitles لا نريد شرطة علي الجِسر فنحن لا نستطيع أن نفرق بينهما
    Doktor size burada, köprüde ihtiyacım var. Open Subtitles دكتور .. سوف أحتاج لوجودك هنا ، فى منصة القيادة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد