O köprüde iyi bir iş çıkarabilmek için en az 8 saat lazım. | Open Subtitles | خذها مني فإن المرء بحاجة إلى ثماني ساعات لعمل أشياء جيدة لهذا الجسر |
Bana o gün, o köprüde söylediklerin, hiç aklımdan çıkmıyor. | Open Subtitles | كلّ يوم أفكّر فيما قلته لى ذلك اليوم على الجسر |
O köprüde sabah saat 6'da gerçekten ne işin vardı? | Open Subtitles | ما الذى كنت تفعله حقاً على الجسر فى السادسه صباحاً؟ |
Bilmenizi istiyorum ki, o köprüde olan olayların kitabı kapandı. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنني أغلقت التحقيق فيما حدث عند الجسر |
- Bir gün, bir köprüde bir çift gördüğümde, "nişanlanırsam... | Open Subtitles | .أريد أن أريك شيئا ،ذات مرة، كنت أمرّ فوق جسر |
Cuma öğlenleri, ihtiyaç listen ve katırlarınla aşağıda köprüde ol. | Open Subtitles | كل جمعة تذهب الي الجسر عند الظهيرة بقائمة من متطلباتكم |
Ve o gece köprüde neden bir araya geldiğimizi dahi bilmek istemiyoruz. | Open Subtitles | .. و نحن لا نعرف حتى لماذا تقابلنا على الجسر بتلك الليلة |
Acele edin. Onu köprüde yakalamanız gerek, aksi takdirde gidecek. | Open Subtitles | علي ان اقطع عليها الطريق عن الجسر والا ستضيع مني |
Sana köprüde katılmıştım ve senin yüzünde o kocaman aptal ve tamamen yakışıksız.. | Open Subtitles | لقد انضممت إليك في ذلك الجسر ولديك تلك الإبتسامة العريضة الغبية على وجهك |
O köprüde neden bulunduğum hakkında bir sürü soru sordular. | Open Subtitles | لقد كانوا يسألونني أسئلة كثيرة حول سبب تواجدي على الجسر |
farkettim ki, resimdeki köprüde birçok insan var ve köprü boyunca insanların yürüdüğünü zorlukla görebiliyorum. | TED | و لاحظت فوق الجسر هناك أشخاص كثيرين بالكاد تستطيع أن تراهم يمشون عبر الجسر |
Monrovya'daki bu köprüde eski isyancı bir asker, savaşta tecavüze uğramış bir kadının portresini yapıştırmamıza yardım etti. | TED | على هذا الجسر في مونروفيا, جندي متمرد سابق ساعدنا على الصاق صورة لسيدة يُعتقد انها اغتصبت اثناء الحرب. |
Yine de belirtmek isterim ki o köprüde iletişime geçtiğimiz kişilerin büyük çoğunluğu intihar etmiyorlar. | TED | أريد أن أخبركم أيضاً ، أن الغالبية العظمى من الناس الذين نلتقيهم على ذلك الجسر لا يقدمون على الانتحار |
köprüde generalin kızını kaçıran ekipten mi bahsediyorsun? | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن الفريق من الجسر الذين اختطفوا ابنة الحنرال |
köprüde hafif işler yapacak kadar kendini güçlü hissediyor musun? | Open Subtitles | أخبرنى , هل تشعر أنك تريد أن تعمل عملاً خفيفاً صغيراً على الجسر ؟ |
köprüde dururken, koşup kaçmasaydın böyle rahatsız edilmeyecektin. | Open Subtitles | لو لم تهربي منه ، ربما كان ما زال على الجسر .وكان من الممكن أن يحدث شيء لك |
Telsiz olmasaydı, o köprüde kaybolur giderdi! | Open Subtitles | لولا تواجد أجهزة اللاسلكي لكنا فقدناه عند الجسر |
Tanıdığım papazların çoğu, kaptanla birlikte köprüde durmayı severler, gözlerinde güneş gözlükleriyle. | Open Subtitles | معظم القساوسة الذين اعرفهم يفضلون البقاء على الجسر مع القائد وينظرون للطائرات وهم يلبسون النظارات الشمسية. |
Çok kalabalık olacağız ve sizinle demir köprüde buluşacağız. | Open Subtitles | سيكون هناك العديد منا سنلتقيك عند الجسر الحديدىّ |
Kızgın lavlar üstünde sallanan bir köprüde kendimi pek rahat hissetmem! | Open Subtitles | أبداً، وإنما لا أرتاح لكوني على جسر مهترئ فوق بحيرة حمم |
Kusura bakma geç kaldım Wainwright Amca, ama köprüde küçük bir kaza oldu da. | Open Subtitles | آسف أَنا متأخراً، ياعمّ وينرايت، لكن كان هناك بعض الحوادث على الجسرِ |
Verildi. Ben köprüde olacağım. Cevapları istiyorum. | Open Subtitles | موافق , سأكون فى غرفة القيادة , أريد إجابات |
Kaptan köprüde. | Open Subtitles | القبطان مطلوب في قمرة القيادة. |
- Dur. Artık duralım. - Neden hep köprüde takılıp... | Open Subtitles | توقفى لنتوقف الان ولماذا تجلس على المنصة |
Sabah 8'de hedef köprüde olacak. | Open Subtitles | علينا أن نحيي الهدف على قاعدة الكوبري على 0800 |
köprüde polis yok. Kimin kim olduğunu bilemiyoruz. | Open Subtitles | لا نريد شرطة علي الجِسر فنحن لا نستطيع أن نفرق بينهما |
Doktor size burada, köprüde ihtiyacım var. | Open Subtitles | دكتور .. سوف أحتاج لوجودك هنا ، فى منصة القيادة |