ويكيبيديا

    "küba'da" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • في كوبا
        
    Ve Küba'da tutulan Amerikan esirlerine daha iyi davranılmasını istiyor. Open Subtitles ويَقُولُ بأنّه يَتمنّى للمعالجةِ الأفضلِ سجناءِ أمريكيينِ حَملَ في كوبا.
    Mangırınız varsa Küba'da hiçbir şey edepsizce değil. Open Subtitles لا يوجد شيء غير لائق في كوبا ان كان بحوزتك المال
    Böyle birşey yok. Küba'da sigara yaksanız biz görürüz. Open Subtitles انه غير موجود,في كوبا لا يمكنك أشعال سيجارة دون أن نكون على علم بذلك
    O füzelerin Küba'da konuşlanmasının yarattığı stratejik önemi anında kavradım. Open Subtitles على الفور أعربت عن تقديري للأهمية الاستراتيجية المتمثلة في وجود هذه الصواريخ في كوبا
    Halihazırda Küba'da bulunan füzeler kurulmak üzere hazırlanıyordu. Open Subtitles كانت الصواريخ في كوبا مُعدة بالفعل للإنطلاق
    Küba'da füze rampalarında çalışmalar sürerken Birleşik Devletlerin Florida'daki çıkartma birliklerinin sayısı artıyordu. Open Subtitles مع استمرار العمل على ،مواقع الصواريخ في كوبا تعاظمت قوى الغزو الأمريكية في فلوريدا
    Khrushchev, Birleşik Devletler eğer Küba'ya saldırmayacağını ilan ederse: Küba'da askeri uzmanlarımızın bulunması gerekliliği ortadan kalkar önerisiyle gitti. Open Subtitles اقترح خروشوف أنه إذا أعلنت الولايات المتحدة أنها لن تغزو كوبا فإنه لن تكون هناك ضرورة لوجود خبراء عسكريين لهم في كوبا
    Küba'da nasıl Kastro Caddesi olmaz? Open Subtitles لا أقدر أن أكون في شارع كاسترول في كوبا هذا جنون
    benim imzam olmadan bir kuruş bile harcanamaz, bir kuruş, ve bende Küba'da hiç bir şeye imza atmam. Open Subtitles ولا بنس يتحرك دون إشارتي، ولا بنس ولا أجيد الإشارة على أي شيء في كوبا
    Biliyor musun, Küba'da herkes eşit sağlık hizmeti alıyor. Open Subtitles أتعلم .. أنه في كوبا .. الجميع يحصل على مستوى واحد من الرعاية الصحية
    Carolina Florez. Küba'da doğmuş, Bostan'da büyümüş. Open Subtitles كارولينا فلوريز، وُلدت في كوبا ونشأت في بوسطن
    Sen de bu arada, Küba'da roman yazmaya çalışan çatlak bir alkolik olacaksın. Open Subtitles 45,405 ولكن انت حينما تكبر ستصبح عجوز مدمن للكحول تحاول ان تألف رواية في كوبا
    Bu yüzden sana önerim Küba'da başarıyla yürüttüğün görüşmelere devam etmen. Open Subtitles لذلك، أقترح عليك أن تستمر في فعل الأشياء الجيدة التي تفعلها في كوبا
    Aslında, teknik olarak bunları Küba'da para ödeyen bir çoçuktan ödünç alıyorsun. Open Subtitles حسنا، من الناحية الفنية أنت فقط الاقتراض منها من طفل الذي دفع لهم في كوبا.
    Evet. Küba'da bir savaş suçlusunu tespit etmek için kullanmıştık. Open Subtitles أجل , استخدمناه لتعيين هوية مجرم حرب في كوبا
    Bu gençlerin %90'ı evlerinden hiç ayrılmamış olurlardı eğer onlara Küba'da tıp eğitimi almak için burs verilmeseydi ve onlar da kendi geldiklerine benzer yerlere gitme taahhütünde bulunmasalardı — uzak çiftliklere, dağlara, gettolara — kendileri gibi insanlar için doktor olmak, yolu yürümek için. TED تسعون بالمائة منهم لم يكونوا ليتركوا وطنهم ابداً لولا المنحة لدراسة الطب في كوبا و التعهد بالعودة لأماكن مثل التي أتوا منها مزارع بعيدة و جبال و أحياء فقيرة ليصبحوا أطباء لأشخاص مثلهم لنمشي الدرب.
    John'la Küba'da yoğun bir dönem geçirmiştik. Open Subtitles جون وأنا أدخلنا المشكلة الجدّية في كوبا
    Küba'da sihirbazlık yaptım. Bana Sihirbaz Manuelito derlerdi. Open Subtitles كنت ساحرا في " كوبا " , وكانوا يسموني " مانويليتو " الساحر
    En son Küba'da bu kadar mutlu olmuştum. Open Subtitles اعتدت على الأخدود مع هذه القطط في كوبا.
    Kocanla Küba'da mı iş yapıyorsun? Open Subtitles هل تديرين العمل في كوبا مع زوجك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد