ويكيبيديا

    "kırar" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يكسر
        
    • يحطم
        
    • تكسر
        
    • ستكسر
        
    • سيكسر
        
    • سيفطر
        
    • يفطر
        
    • سيحطم
        
    • بكسر
        
    • ستحطم
        
    • يحطّم
        
    • يهشم
        
    • وتكسر
        
    Öyle bir çocuğu Ducati'ye bindirirsen babasının görüşünden kurtulmak için dikiz aynaları kırar. Open Subtitles تضع طفل مثله على دراجة نارية سيقودها حتى يكسر المرايا الجانبية ليزعج أبيه
    Sadece insanları öldürmekle kalmaz, mobilyaları da kırar. Open Subtitles هو ليس فقط يقتل أناسا بل يكسر الأثاث أيضاً
    bu onun kalbini kırar shhhh, iste geliyor. Open Subtitles بالإضافة إلى انه قد يحطم فؤادها شششش هاهي قادمة
    Acemi bir dublör için korkutucu bir ekipman. Çünkü eğer üzerine yanlış basarsanız bacaklarınızı kolaylıkla kırar. TED وهي أداة مخيفة ان لم يتم استخدامها باحتراف لانها قد تكسر قدميك بسرعة اذ هبطت على الارض بصورة خاطئة
    Omzuna sıkıca dayamazsan köprücük kemiğini kırar. Open Subtitles لكن اسندها بقوة الى كتفك او ستكسر عظم الترقوة
    Birlikte olmayacağız. Lavon dizlerimi kırar. Open Subtitles لا نستطيع ان نكون معاً ليفون سيكسر ركبتيْ
    Bu kalbimi kırar ve seni asla ama asla affetmem. Open Subtitles سيفطر هذا الأمر قلبى و لن أغفر لكَ فعلكَ هذا قط
    Bazen kalbini kırar ama o şansı kaçırmak istemezsin çünkü gerçek olan odur. Open Subtitles أحيانًا يفطر قلبَ الحبيب، لكن يتحتّم عليه أن يخاطر لأن ذلك هو الحقيقي.
    Saç, çapraz kutuplaşmada ışığı kırar ama cam kırmaz. Open Subtitles الشعر يكسر شعاع الضوء تحت الاستقطاب المتصالب و لكن الزجاج لا
    Ve ona Amerikalı küstahlığı gösterirsen, belini ve boynunu birer dal parçası gibi kırar. Open Subtitles وإن رميت أيا من التفاهات الأمريكية فى طريقه فسوف يكسر ظهرك ورقبتك كما لو كانا غصنا شجرة
    Ama bir şey demezsek yine kalbini kırar ve öyle de işi batırmış oluruz. Open Subtitles لكن إن لم نقل أي شيء وانتهى المطاف به ان يكسر قلبها مرة أخرى فنحن متضررين
    Bir şeyler çalar, arabaların camlarını kırar sonra da Nate'i suçu üstüne alması için ikna ederdi. Open Subtitles ,كان يسرق الأشياء ,يكسر زجاج السيارات ثم يقنع نات لكي يتلقى اللوم
    Eğer beni dolandırıyorsan Courtney, yemin ederim ki bunu kaldıramam, bu benim kalbimi kırar. Open Subtitles إذا كنت تخدعيننى يا كورتني أقسم أننى لا أستطيع أن أتحمل ذلك أنه سوف يحطم قلبي
    Baş nedime bir vazo kırar ve parçaların sayısı, gelin ve damat için dilediği mutlu yılları sembolize eder. Open Subtitles خادمة الشرف يحطم إناء , وعدد من قطع ترمز سنوات من السعادة شاءت عن العروس والعريس.
    Balım, Yürüyen Dağlar'a gidip benim için yarım pound kireçtaşı kırar mısın? Open Subtitles هونيكنز، هل تَتدبّرُ الذِهاب إلى الجبالِ المُتَجوِّلةِ و تكسر لي حولي نِصْف باوند حجرِ الكلس؟
    En fazla kemiklerinizi kırar. Open Subtitles فهي ستكسر العظام على أسوأ تقدير
    bu benim kalbimi kırar ama ben arkadaşım için aşkımı feda ederim Open Subtitles سيكسر قلبى لكنها تضحية حبى للصداقة
    Aşk daima ve sonsuza dek kalbinizi kırar. Open Subtitles سيفطر الحب قلبك دائماً, وأبداً.
    Her şeyi mahveder. Kalbini kırar. Open Subtitles إنه يفسد كل شئ إنه يفطر قلبِك
    Bursunuzu ben alamam! Kardeşimin olacaktı. Bu onun kalbini kırar. Open Subtitles لا يمكنني قبول منحتك ،فقد حصلت عليها شقيقتي ، سيحطم هذا قلبها
    Saçının teline zarar veren herkesin kolunu kırar. Open Subtitles الذي سيقوم بكسر ذراع أيّ شخص يعتدي عليكِ
    O tip bir kızın sana ne hayrı dokunur? O yanlızca senin kalbini kırar. Open Subtitles ما الأمر الجيد في فتاة كهذه بالنسبة لك انها فقط ستحطم قلبك
    - Rekoru kırar mı dersiniz? Open Subtitles يا، تشارلز هل تعتقد إنه بالإمكان أن يحطّم الرقم القياسي؟
    Gemiye yanaşıp tayfalarını yutabilir, kürekleri kürdan gibi kırar. Open Subtitles يمكن للحوت أن يهشم أكبر السفن ويبتلع طواقمها ويهرسهم بأسنانه الهائلة
    Ama gerçek bir aşk hikayesi, hüzünlüdür ve kalbini kırar. Open Subtitles لكن قصص الحب الحقيقية, تكون حزينة جداً وتكسر القلوب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد