ويكيبيديا

    "kısım" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • جزء
        
    • الجزء الذي
        
    • القسم
        
    • الأجزاء
        
    • الفقرة
        
    • الجزء حيث
        
    • جزئي
        
    • للجزء
        
    • الجزء الذى
        
    • هذا الجزء
        
    • الجزء الخاص
        
    • الجزء الصعب
        
    • الجزءَ
        
    • الجزءُ
        
    • الجزئية
        
    Fakat modern aile toplumunu, toplumumuzu hep beraber yeniden inşa etmemizi gerektiren ayrı bir kısım var. Geri dönüşü olmayan bir noktadayız. TED لكن هناك جزء أخر يجب علينا جميعاً أن نعيد بنائه لنبني مجتمعاتنا، عائلتنا الحديثة في المجتمعات نحن في نقطة اللاعودة.
    Kartları karıştırdıktan sonra önemli olan kısım şu, kartları kesip üste tamamlamayı unutmayın. TED لكن الجزء الأهم بعد خلط الأوراق هو أن تقوم دائماً باقتطاع جزء ثم إكمال الأوراق
    Tamam, burası bütün olanlardan beni suçlayacağın kısım değil mi? Open Subtitles هذا هو الجزء الذي حيث يمكنك إلقاء اللوم فيه عليّ؟
    Son kısım da, Manhattan'daki en az gelişmiş bölge olan bu demiryolunun çevresinden geçecek biçimde planlanmıştı. TED ومن ثم القسم الأخير سيلتف حول ساحة السكك الحديدية، والتي هي أكبر موقع متخلف في منهاتن.
    Diğer kısım ise sadece içeriğin nasıl üretildiği değil, fakat ne kadar uygun olduğudur. TED جزء آخر هو ليس فقط كيف تنتج المحتويات، لكن كم هي ذات صلة.
    Buna yardım etmek için, formülümüze dördüncü bir kısım ekleyeceğim, o da şu: diğer paleontologlardan olabildiğince uzaklaşın. TED وللمساعدة في ذلك، سأقوم بإضافة جزء رابع إلى معادلتنا، وهو التالي: ابتعد وبقدر المستطاع عن علماء الحفريات الاخرين.
    Ve bizim göremediğimiz kısım; çünkü o kadar yoğun ve sıcak ki, ışık dahi kaçamaz. TED وهناك جزء من الكون لا نستطيع رؤيته لإنه من الكثافة والحرارة حتى إن النور لا يتطاير منه.
    Sağda, oradaki kısım da enstalasyonun parçası 3,5 metre uzunluğunda. TED على يمين الشريحة، تلك القطعة هناك هي جزء من تنصيب يبلغ حوالي 12 قدماً في الطول.
    Bu kısım benim için yarışmanın favori kısmı, çünkü-- Open Subtitles .. هذا أفضل جزء من المسابقة بالنسبة لي ، لأن
    Anakarada gidebileceğimiz bir kısım olmadığından emin miyiz? Open Subtitles هل نحن واثقون من عدم وجود أي جزء من البر الرئيسي يمكننا الذهاب إليه؟
    Kurşun, sikim sokum konuşmaya devam ederseniz beyninize girecek kısım. Open Subtitles الرصاصة هي الجزء الذي سيدخل دماغك إن إستمريّت بالتحدّث هكذا
    Ama çok fazla haberinizin olmadığı bir kısım daha var. TED لكن إليكم الجزء الذي على الأرجح لم تسمعوا به
    Bildiklerimi anlatacağım kısım burası: Dört kardeşin en küçüğüyüm. TED إذاً هذا هو الجزء الذي أقول لكم فيه ما أعرف: أنا أصغر إخوتي الأربعة.
    Yedi ay boyunca, trafik mahkemesi hakimi olarak rahatça oturduktan sonra, ceza mahkemesine geçmem gerektiği söylendi. kısım iki, ceza mahkemesi. TED بعد أن قضيت مرتاحة سبعة أشهر كقاضية في محكمة المرور، أُعلمت بأنني نُقلت إلى محكمة الجنايات، القسم الثاني، قاعة محكمة الجنايات.
    kısım iki, şehirdeki en kötü mahkeme olarak bilinir, hatta bazıları eyalette en kötüsü olduğunu söylerler. TED القسم الثاني كان معروفاً على أنه أسوأ محكمة بالمدينة والبعض يقول حتى بالولاية.
    Yani heyecan verici kısım mekatronik kısmından ziyade kontrol kısmı. TED لذا فإن الجزء المُدهش فيها ليست الأجزاء الميكاإلكترونية ، ولكن أسلوب التحكم.
    Birleşik Devletler Anayasasının kısım 2, Madde 4'ü uygulanarak tüm kaçak köleler sahiplerine iade edilmesi gerektiğini söyler. Open Subtitles المادّة 4 الفقرة 2 لدستور الولايات المتّحدة، جميع العبيد الفارّين ينبغي إعادتهم لمالكيهم.
    Bu bana haklarımı okuyacağın kısım değil mi? Open Subtitles أليس هذا الجزء حيث يُفترض بك أن تقرا عليّ حقوقي؟
    En sevdiğim kısım. "İyi doktor kötü adamı kulağından kaldırdı ve 'Görgü kuralı dersine ihtiyacın var! Open Subtitles هذا جزئي المفضل بحركة واحدة رفع الطبيب الوغد من أذنيه معلناً
    İnsanlara ne kadar yardım ettiğimi söyleyeceğin kısım ne oldu? Open Subtitles ماذا حدث للجزء الذي أساعد فيه الناس هنا؟
    Damadın bayıldığı kısım mı yoksa köpeğin bateristi ısırdığı kısım mı ? Open Subtitles الجزء الذى أغمى على العريس فيه أو عندما عض الكلب عازف الإيقاع ؟
    O kısım çok şaşırtıcıydı ama babamı çıkarmama yardım etmenden bahsediyordum. Open Subtitles هذا الجزء كان مفاجيء للغايه, لكني أتحدث عن كيفية مساعدتك لأبي
    Çocuklarla ve kafalarında şekerlemelerle olan kısım bu mu? Open Subtitles الجزء الخاص بالاطفال و الخوخ و السكر ؟ تلعب فى رأسهم
    Bildiğin üzere, kimyasal silahlardaki zor olan kısım kimyasallar değil. Open Subtitles وكما تعلم الجزء الصعب في الأسلحة الكيميائية ليس المواد الكيميائية
    Prensin uzun yolculuktan yorgun döndüğü kısım var ya, gelip birinizin üstünde dinlenecek. Open Subtitles تَعْرفُ الجزءَ حيث الأمير يَرْجعُ للبيت مُرهَق مِنْ رحلتِه الطويلةِ؟ حَسناً، هو سَيَجيءُ ويَعتمدُ على أحدكمِ الرجالِ.
    Görüyor musun, bahsettiğim anlaşılmaz kısım bu. Open Subtitles شاهدْ، الآن، ذلك الجزءُ المبهمُ أَتحدّثُ عنه.
    Penisimle ilgili olan kısım doğru tabi. Bozukluklardan daha büyük. Open Subtitles إلا في الجزئية الخاصة بقضيبي هذا حقيقي, إنه أكبر من العملة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد