ويكيبيديا

    "kısmın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الجزء
        
    Zor kısmın içeriye girmek olacağını sanıyordum. Bu gördüğümüz ilkti. Open Subtitles فكرت ان الدخول سيكون الجزء الصعب, هذا اول واحد نقابله.
    Bu kısmın korkunç şekilde bilimsel olmadığını biliyorum, ama senin katılımın çok önemli. Open Subtitles انا اعرف ان هذا الجزء من العمل ليس علمياً لكن مشاركتك بالغة الاهمية
    Moralim bir hayli bozulmuştu ama canımı çok sıkmamaya çalıştım çünkü en zorlu kısmın tepede olduğunu biliyordum. TED توترت قليلًا، كنت متوترًا جدًّا، لكنني حاولت ألا أترك ذلك يقلقني كثيرًا لأنني كنت أعرف أن تسلق القمة هو الجزء الأصعب.
    İşin aslı ilk kısmın işe yarayacağını sanmadığımızdan plânın gerisini düşünmedik. Open Subtitles كنا مستنين الجزء الاول ينجع عشان نقرر الخطة خلصت هنا
    Ancak ve bu kısmın altı çizilmiş "her yüzyılda bir saat gece yarısını vurduğunda muska zarar görebilir hale gelir ve o an parçalanabilir". Open Subtitles على أية حال، وهذا الجزء مؤكد مرة كل مائة سنة،
    Ama asıl eğlenceli kısmın bu olmadığını anlamanı beklerken benim her yanıma ağrılar saplandı. Open Subtitles وفي الأثناء، بدأت مؤخرتي تؤلمني بانتظار أن تكتشف أن هذا ليس هو الجزء الممتع
    Çünkü Walter, bence o parçan yıkılan kısmın değil. Open Subtitles لأنني لا أعتقد، يا والتر، أن ذلك هو الجزء الذي انهار
    Nörolojik açıdan konuşacak olursan beyninin insanlardan nefret etmeni sağlayan kısmı beyninin insanları sevginle boğmak istemeni sağlayan kısmın hemen yanına konuşlanmış durumdadır. Open Subtitles الجزء البشري في العقل الذي يتحكم بالكراهية موجود مباشرة بجانب ذلك الجزء الذي يجعلك ترغبين بالقفز حباً على الشخص
    İkinci kısmın sıkıntı çıkaracağını düşünüyorsan, bol bol su iç. Open Subtitles إن كنت تواجه مشكلة مع الجزء الثاني إشرب كثيراً من الماء
    Tabii o son kısmın Fakeblock ile alakası yoktu. Open Subtitles بالطبع، ذلك الجزء الأخير لاعلاقة به بذلك البرنامج
    "İğneleri bağırsak duvarının 1,5 inç altına kadar geçirip ipliği çekin ve üst kısmın ucunu, kesiğin alt kısmı boyunca ikiye katlayın. Open Subtitles مرر الأبرة عبر الجدار المعوي واحد و نصف البوصة للاسفل مدد الخيط لتنغلق على الجزء الأعلى
    Ve size severek söylerim ama sonraya kalması gerekecek çünkü bu olay bizi birinci kısmın sonuna getiriyor. Open Subtitles أود إخباركم ولكن سأفعل ذلك لاحقاً لأن هذه نهاية الجزء الأول
    Nefes al. Kendini yıpratan kısmın doğruca ona koşmanı söylüyor ama bundan daha zeki olmamız gerekiyor, değil mi? Open Subtitles تنفسي، الجزء المدمر بداخلك يريد الركض إليه بشكل مباشر
    Ayrıca "Aman Tanrım, bir canavar!" diye bağırdığım kısmın sesini kısmak istiyorum. Open Subtitles أجل,أحتاج فقط أن أكتم الجزء الذى كنت أصرخ فيه وأقول "ياللهول,أنه وحش!"
    Arkadaşının isminin nasıl yazıldığını sorduğum kısmın bittiğini söyledim. Open Subtitles كلا، أنا أتكلم عن الجزء الذي أسألها فيه عن تهجئة اسم أعز صديقاتها
    Kubo, bu kısmın hikâyemizde ne önemi olduğunu gerçekten anlamıyorum. Open Subtitles كوبو أنا حقا لا أرى كيف أن هذا الجزء مهم في قصتنا
    Kanlı kısmın domates suyu olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم أن الجزء الاحمر من المشروب هو عصير الطماطم
    - Senin kısmın bitti ama dava bitmedi. Open Subtitles الجزء الخاص بك انتهى، لكن القضية لم تنته
    Çok özel bir kısıma tutunmaları gerektiğini de biliyoruz, yani bu çok özel kısmın yapısını tam olarak şekillendirebilirsek ve bunu bir aşı ile verebilirsek, bağışıklık sisteminizi uyarıp bunlara uygun antikorlar yapmalarını sağlayabilmeyi umud ediyoruz. TED نعرف أنها يجب أن تلتصق بجزء معين , فإذا علمنا التركيب الدقيق لهذا الجزء, وأدخلناه في تركيب اللقاح, نأمل بذلك ان نحفز جهاز المناعة لديك بإطلاق الأجسام المضادة الملائمة.
    Kramer'in henüz göndermiş olduğu 14. kısmın metni bana göre Japonlar'ın saldıracaklarını gösteriyor. Open Subtitles سيدى ، الجزء الـ 14 من الإعتراض "الذى تسلمه" كرامر . يشير إلى أن اليابان ستهاجم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد