ويكيبيديا

    "kaç dakika" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بضع دقائق
        
    • عدة دقائق
        
    • دقائق قليلة
        
    • لبضع دقائق
        
    • لبضعة دقائق
        
    • لعدة دقائق
        
    • دقائق معدودة
        
    • كم دقيقة
        
    • بعض الدقائق
        
    • لحظات قليلة
        
    • بضعة دقائق
        
    • دقائق قَليلة
        
    • بضعة لحظات
        
    • ببضع دقائق
        
    • لبضع لحظات
        
    Son söylediğin ikisini bir kaç dakika öncesine kadar ben de bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن قد سمعت عن هؤلاء الأخيرين حتى قبل بضع دقائق مضت
    Onunla bir kaç dakika yalnız geçirmeme izin ver onu konuşturmayı başarabilirim. Open Subtitles بضع دقائق لوحدي معه في الداخل، يُمكنني جعله يتحدّث عن ذلك أيضاً.
    Bir kaç dakika çnce burda olmalılar şişe hala sıcak. Open Subtitles لابد أنهم كانوا هنا منذ عدة دقائق مازالت الزجاجة دافئة
    Bir kaç dakika sonra tekrar baktığımda, ikinci kule de yanıyordu ve savaşa girdiğimizi anladım. TED بعد دقائق قليلة لاحقاً عندما نظرت مجدداً ورأيت البرج الثاني يحترق، عرفت بأننا في حرب.
    Sadece bir kaç dakika. Atladığın bir nokta olabilir. Open Subtitles فقط لبضع دقائق ,ربما هناك شئ تذكره هي عنك
    Onlar gittikten sonra 911'i aramak için bir kaç dakika beklemek zorundaydım. Open Subtitles كان من المفترض ان أنتظر لبضعة دقائق حتى يغادروا لكي اطلب الشرطة.
    Havercamp 'in söylediğine göre insan vücudu dışında yalnız bir kaç dakika yaşayabiliyormuş. Open Subtitles حسناً، لقد قالت هافركامب، بانه لا يستطيع العيش خارج الجسم إلا لعدة دقائق
    Bir kaç dakika içinde bu telefon kartının menşesini çıkartabilirim. Open Subtitles يمكنني الحصول على مصدر لبطاقة الهاتف هذه في دقائق معدودة
    Beraber geldiğin sarışın bayan, bir kaç dakika önce gitti. Open Subtitles المرأة الشقراء التي أتيت معها لقد خرجت منذ بضع دقائق
    Bir kaç dakika sonra, odanın bir köşesine gidiyor ve küçük bir parça şeker buluyor, bir M&M. TED حسنا, بعد بضع دقائق, تذهب هي إلى ركن في الغرفة, وتجد قطعة صغيرة من الحلوى, حلوى إم آند إم.
    Bir kaç dakika içinde benim için her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء بالنسبة لي سيكون بخير في بضع دقائق
    Evet, ufak koyu bir adam. Bir kaç dakika önce dolanıyordu. Open Subtitles ,نعم, رجل صغير, خبيث تجول فى الأرجاء منذ بضع دقائق
    Süreyi bir kaç dakika aştım. Beni arıyorlarsa, ben ne yapayım? Open Subtitles حسناً , لقد استغرقت بضع دقائق وتداخلت مكالمتي مع وقتك , ماللذي يفترض ان افعله عندما اتلقى اتصالاً ؟
    Bir kaç dakika içinde pozisyonumu alırım. Open Subtitles يُستحسن أن نمنحهم بضع دقائق أخرى كي يتموضعوا في أماكنهم
    Önce görmezden geldim onu, bir kaç dakika sonra geri geldi. Open Subtitles تجاهلته في البداية , لكن بعد عدة دقائق عاد مرة أخرى
    Bir kaç dakika süren çiftleşmeden sonra, dişinin yumurtaları döllendi. Open Subtitles بعد عدة دقائق من الإلتفاف المشترك , أصبحت الأنثى مخصّبة
    Bir kaç dakika önce Georgina, ansızın siperime geldi. Open Subtitles منذ دقائق قليلة جاءت جورجينا فجأةً إلى خندقي.
    Toplantıya katılanlara söyler misin bir kaç dakika sonra katılacağım. Open Subtitles وييي أنت تييي الاجتماع يكون إي'يي معهم في دقائق قليلة ؟
    Sizden bir kaç dakika beklemenizi rica edeceğim. Open Subtitles سأطلب منك ان تكوني على الخط لبضع دقائق فقط
    Bir kaç dakika yalnız kalmak isteyeceğinizi düşündüm. Open Subtitles فـكـَّرت أنكم تريدون البقاء لوحدكم لبضعة دقائق
    Tuvalete giden yol fıçıya giden yoldan daha kısa... yani Derek ile bir kaç dakika takılabilir misin? Open Subtitles طابور الانتظار لـ دورة المياه جدا طويل لذا هل تمانع من ان تبقى مع ديريك لعدة دقائق فقط ؟
    Bir kaç dakika sonra ailemin ölmesinin ardından bir yıl geçmiş olacak. Open Subtitles في خلال دقائق معدودة ستكون بالضبط سنة كاملة من لحظة موت عائلتي.
    Ne dersin? Tüm dünyanın onun kaybolduğunu fark etmesine kaç dakika kaldı sence? Open Subtitles إذاً برأيك، كم دقيقة حتى يعلم العالم بأسره أنه أختفى؟
    Lanet olsun, Moody. Bana bir kaç dakika daha verir misin? Open Subtitles اللعنة يا مودى هلا منحتنى بعض الدقائق الإضافية ؟
    Kokuşmuş yaşamlarına bir kaç dakika daha katmak için kendilerini satan insalarla. Open Subtitles على لحظات قليلة من حياتهم المتعفنه .. لكن أنت ِ مختلفة
    Buhar odasında bir kaç dakika geçir. Rahatlamana yardım edecektir. - Evet... Open Subtitles . إقضِ بضعة دقائق في غرفة البخار . إنها ستساعدك على الاسترخاء
    -Thunderbird'ler acil çağırıldı bir kaç dakika önce. Open Subtitles نداء طارئ خَرجَ إلى صقور الجو قبل دقائق قَليلة هم يَجِبُ أَنْ يَكُونوا هنا أيّ لحظة الآن
    Bir kaç dakika sonra Hong Kong limanında olacağız, dünyanın en işlek limanlarından biri. Open Subtitles في بضعة لحظات سَنَكُونُ في ميناءِ هونج كونج، أحد الموانئِ الأشدُّ زحام في العالمِ.
    Benden bir kaç dakika sonra doğdu ama benden önce öldü. Open Subtitles ولدت بعدي ببضع دقائق ولكنها رحلت قبلي في السباق الوحيد الذي كنت أحب أن أخسره
    Araya ihtiyacımız olmayacak ama bir kaç dakika rica ediyoruz. Open Subtitles لن نحتاج لتأجيل، ولكن نحتاج لبضع لحظات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد