Son söylediğin ikisini bir kaç dakika öncesine kadar ben de bilmiyordum. | Open Subtitles | لم أكن قد سمعت عن هؤلاء الأخيرين حتى قبل بضع دقائق مضت |
Onunla bir kaç dakika yalnız geçirmeme izin ver onu konuşturmayı başarabilirim. | Open Subtitles | بضع دقائق لوحدي معه في الداخل، يُمكنني جعله يتحدّث عن ذلك أيضاً. |
Bir kaç dakika çnce burda olmalılar şişe hala sıcak. | Open Subtitles | لابد أنهم كانوا هنا منذ عدة دقائق مازالت الزجاجة دافئة |
Bir kaç dakika sonra tekrar baktığımda, ikinci kule de yanıyordu ve savaşa girdiğimizi anladım. | TED | بعد دقائق قليلة لاحقاً عندما نظرت مجدداً ورأيت البرج الثاني يحترق، عرفت بأننا في حرب. |
Sadece bir kaç dakika. Atladığın bir nokta olabilir. | Open Subtitles | فقط لبضع دقائق ,ربما هناك شئ تذكره هي عنك |
Onlar gittikten sonra 911'i aramak için bir kaç dakika beklemek zorundaydım. | Open Subtitles | كان من المفترض ان أنتظر لبضعة دقائق حتى يغادروا لكي اطلب الشرطة. |
Havercamp 'in söylediğine göre insan vücudu dışında yalnız bir kaç dakika yaşayabiliyormuş. | Open Subtitles | حسناً، لقد قالت هافركامب، بانه لا يستطيع العيش خارج الجسم إلا لعدة دقائق |
Bir kaç dakika içinde bu telefon kartının menşesini çıkartabilirim. | Open Subtitles | يمكنني الحصول على مصدر لبطاقة الهاتف هذه في دقائق معدودة |
Beraber geldiğin sarışın bayan, bir kaç dakika önce gitti. | Open Subtitles | المرأة الشقراء التي أتيت معها لقد خرجت منذ بضع دقائق |
Bir kaç dakika sonra, odanın bir köşesine gidiyor ve küçük bir parça şeker buluyor, bir M&M. | TED | حسنا, بعد بضع دقائق, تذهب هي إلى ركن في الغرفة, وتجد قطعة صغيرة من الحلوى, حلوى إم آند إم. |
Bir kaç dakika içinde benim için her şey yoluna girecek. | Open Subtitles | كل شيء بالنسبة لي سيكون بخير في بضع دقائق |
Evet, ufak koyu bir adam. Bir kaç dakika önce dolanıyordu. | Open Subtitles | ,نعم, رجل صغير, خبيث تجول فى الأرجاء منذ بضع دقائق |
Süreyi bir kaç dakika aştım. Beni arıyorlarsa, ben ne yapayım? | Open Subtitles | حسناً , لقد استغرقت بضع دقائق وتداخلت مكالمتي مع وقتك , ماللذي يفترض ان افعله عندما اتلقى اتصالاً ؟ |
Bir kaç dakika içinde pozisyonumu alırım. | Open Subtitles | يُستحسن أن نمنحهم بضع دقائق أخرى كي يتموضعوا في أماكنهم |
Önce görmezden geldim onu, bir kaç dakika sonra geri geldi. | Open Subtitles | تجاهلته في البداية , لكن بعد عدة دقائق عاد مرة أخرى |
Bir kaç dakika süren çiftleşmeden sonra, dişinin yumurtaları döllendi. | Open Subtitles | بعد عدة دقائق من الإلتفاف المشترك , أصبحت الأنثى مخصّبة |
Bir kaç dakika önce Georgina, ansızın siperime geldi. | Open Subtitles | منذ دقائق قليلة جاءت جورجينا فجأةً إلى خندقي. |
Toplantıya katılanlara söyler misin bir kaç dakika sonra katılacağım. | Open Subtitles | وييي أنت تييي الاجتماع يكون إي'يي معهم في دقائق قليلة ؟ |
Sizden bir kaç dakika beklemenizi rica edeceğim. | Open Subtitles | سأطلب منك ان تكوني على الخط لبضع دقائق فقط |
Bir kaç dakika yalnız kalmak isteyeceğinizi düşündüm. | Open Subtitles | فـكـَّرت أنكم تريدون البقاء لوحدكم لبضعة دقائق |
Tuvalete giden yol fıçıya giden yoldan daha kısa... yani Derek ile bir kaç dakika takılabilir misin? | Open Subtitles | طابور الانتظار لـ دورة المياه جدا طويل لذا هل تمانع من ان تبقى مع ديريك لعدة دقائق فقط ؟ |
Bir kaç dakika sonra ailemin ölmesinin ardından bir yıl geçmiş olacak. | Open Subtitles | في خلال دقائق معدودة ستكون بالضبط سنة كاملة من لحظة موت عائلتي. |
Ne dersin? Tüm dünyanın onun kaybolduğunu fark etmesine kaç dakika kaldı sence? | Open Subtitles | إذاً برأيك، كم دقيقة حتى يعلم العالم بأسره أنه أختفى؟ |
Lanet olsun, Moody. Bana bir kaç dakika daha verir misin? | Open Subtitles | اللعنة يا مودى هلا منحتنى بعض الدقائق الإضافية ؟ |
Kokuşmuş yaşamlarına bir kaç dakika daha katmak için kendilerini satan insalarla. | Open Subtitles | على لحظات قليلة من حياتهم المتعفنه .. لكن أنت ِ مختلفة |
Buhar odasında bir kaç dakika geçir. Rahatlamana yardım edecektir. - Evet... | Open Subtitles | . إقضِ بضعة دقائق في غرفة البخار . إنها ستساعدك على الاسترخاء |
-Thunderbird'ler acil çağırıldı bir kaç dakika önce. | Open Subtitles | نداء طارئ خَرجَ إلى صقور الجو قبل دقائق قَليلة هم يَجِبُ أَنْ يَكُونوا هنا أيّ لحظة الآن |
Bir kaç dakika sonra Hong Kong limanında olacağız, dünyanın en işlek limanlarından biri. | Open Subtitles | في بضعة لحظات سَنَكُونُ في ميناءِ هونج كونج، أحد الموانئِ الأشدُّ زحام في العالمِ. |
Benden bir kaç dakika sonra doğdu ama benden önce öldü. | Open Subtitles | ولدت بعدي ببضع دقائق ولكنها رحلت قبلي في السباق الوحيد الذي كنت أحب أن أخسره |
Araya ihtiyacımız olmayacak ama bir kaç dakika rica ediyoruz. | Open Subtitles | لن نحتاج لتأجيل، ولكن نحتاج لبضع لحظات |