ويكيبيديا

    "kafamın içinde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • في رأسي
        
    • داخل رأسي
        
    • بداخل رأسي
        
    • في عقلي
        
    • برأسي
        
    • داخل عقلي
        
    • في راسي
        
    • في ذهني
        
    • فى رأسى
        
    • بداخل راسي
        
    • بداخل عقلي
        
    • جمجمتي
        
    kafamın içinde olmuş ya da olmamış, bir fark yok. Open Subtitles سواء كانت في رأسي أو لا، هذا لا يحدث فرقا
    Evet, onlar bazen konuşuyor ve ben kafamın içinde seslerini duyuyorum. Open Subtitles . . أجل، يتحدثون، و أنا أحياناً أسمع أصواتهم في رأسي
    Valium aldım. kafamın içinde ufak bir veda partisi veriyorum. Open Subtitles لقد تناولت دواءً مهدئاً حتى يخفف ألم الصداع في رأسي
    Benim düşüncelerimi benden önce biliyormuşçasına sanki kafamın içinde bir yerde konuşmadan, bir gün bana ihtiyacı olacağını söyledi. Open Subtitles كأنه كان يعرف ما أفكر به قبلي. كأنه كان داخل رأسي. وأوضح دون أن يتكلّم، أنه سيحتاجني ذات يوم.
    Kafamda sesler dolaşıyor, Doktor. kafamın içinde sürekli bir ses var. Open Subtitles ضوضاء بداخل رأسي يا دكتور ضوضاء مستمرة بداخل رأسي
    - Hep sabah vardı kafamın içinde Benim küçük kuzum Open Subtitles ستكونين أنت دائماً الصباح المشرق في عقلي , يا حملي الوديع , يا محبوبتي
    Kendime, hepsinin kafamın içinde olduğunu söyledim davayla olan duygusal bağlantımın ortaya çıkardığı bir sanrı olduğunu. Open Subtitles أخبرت نفسي بأن كل هذا كان برأسي, هلوسة صنعتها العلاقة العاطفيّة للقضيّة.
    Çünkü şuan kafamın içinde dönüp duran girdap, ...benim ödümü koparıyor. Open Subtitles لأن الذي حصل يدور في رأسي الآن إنه يفزعني حتى الموت
    kafamın içinde olan bitenleri yansıtıyor. Rahatladıkça TED أصبح مؤشر لم يدور في رأسي. كلما كنت مسترخية،
    Adamın kim olduğunun bir önemi yok, önemli olan kafamın içinde tekrarlayan o cümle: "Sonuna kadar desteye dokunmayacağım." TED لا يهم من كان الرجل كل ما يهم أن الجملة كانت تتكرر في رأسي: "لن ألمس الورق حتى النهاية"
    TED' de bulunmanın ilginç yanlarından biri de şu: Ben daha çok bedenimin içinde yaşıyorum, artık pek fazla kafamın içinde yaşamıyorum. TED حول التواجد في مؤتمر تيد ، والشئ المثير للغاية هو اني أعيش في جسدي كثيرا ، و اني لا اعيش في رأسي كثيرا
    On yıldır gördüğüm yanan köyler... kafamın içinde alev almaya başlıyor. Open Subtitles كل القرى المحروقة التي رأيتها في العشر سنوات السابقة صورتها تبدأ تلتهب في رأسي
    Tek problemim, babamın sesini halen kafamın içinde duyuyor olmamdı. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي أني ما زلت أسمع صوت أبي في رأسي
    - Yanıma gelme. * kafamın içinde, beni dinliyor... Open Subtitles ـ لا تقتربي مني ـ إنكِ تستمعي لما يدور في رأسي عن بعد ـ
    Duydunuz mu ? Jerry Garcia kafamın içinde sanki. Open Subtitles كأن جيري جارسيا داخل رأسي هل أصبت بالجنون؟
    - Niye? - kafamın içinde sanki Jamaikalıymış gibi geldi. Open Subtitles لا أعلم لكن سمعت صوت داخل رأسي يقول لي أن أخبره أنه جاميكي
    kafamın içinde uzunca bir düşünmeden sonra sizlere evimize barış getirdiğiniz için teşekkür etmeye karar verdim. Open Subtitles بعد الأفكار العميقة والكثيرة داخل رأسي قرّرت شكرك لجلب السلام إلى وطننا
    kafamın içinde gezinmeni istemiyorum, dostum. Alınma. Open Subtitles لا أريدك أن تعبث بداخل رأسي يا رجل لا أقصد الإهانة
    kafamın içinde olanlar hakkında öylece her psikiyatrist ile konuşamam. Open Subtitles لا أستطيع التحدث إلى أي طبيب نفسي آخر بشأن ما يعتمل في عقلي
    Adamım, şu anda kafanın içinde olmaktan nefret ederdim. Evet, ben de şu an kafamın içinde olmak istemiyorum. Open Subtitles يا رجل، كنت لأكره أن أكون برأسك الآن - نعم، أنا أيضاً لا أريد أن أكون برأسي الآن -
    Beş dakika sonra kafamın içinde olacaksın. Open Subtitles لا فائدة من ذلك سوف تكونين داخل عقلي بعد 5 دقائق
    kafamın içinde tuhaf, lıkır lıkır bir ses olur. Open Subtitles لاني املك ذاك الغريب،انت تعلم صوت خرير و هسهسة في راسي
    - Ben sadece kafamın içinde bunu anlamaya çalışıyorum Sizi anlıyorum. Open Subtitles أنا فقط أطرح الموضوع لأني لم أجد تفسيراَ له في ذهني
    Yani bunun sadece kafamın içinde olduğunu düşünüyorsan bile? Open Subtitles أعنى , حتى لو إعتقدتى أن كل هذا فى رأسى فى عقلى ؟
    Bunlar kafamın içinde olsada.. Open Subtitles حتى لو كان هذا الامر فقط يحدث بداخل راسي
    kafamın içinde bunlar hakkında çok fazla şey var. Open Subtitles ما بداخل عقلي لديه ملايين الأشياء عن هذا
    İlk önce kafamın içinde, bir gazoz köpürüyor sandım. Open Subtitles في البداية أحسست كأنه شراب الزنجبيل في جمجمتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد