ويكيبيديا

    "kafayı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • عقلك
        
    • عقله
        
    • صوابك
        
    • الرأس
        
    • صوابه
        
    • عقلها
        
    • أجن
        
    • ثمل
        
    • بالجنون
        
    • الخمر
        
    • تثمل
        
    • نثمل
        
    • للجنون
        
    • يثمل
        
    • سأجن
        
    Kafayı yemiş olmalısın. Ben o çatıyı barikat falan yapmıyorum. Open Subtitles لابد أنك فقدت عقلك لن أحصن نفسي في سطح لعين
    Eğer Cece'ye sarılıp öperek ona neler yaptırdığımı bilsen Kafayı yerdin. Open Subtitles سيذوب عقلك إذا عرفت ما أفعله عندما أحتضن و أقبل سيسي
    Gangsterlerin umurunda olmaz ama sıradan bir vatandaş geceyi hapiste geçirirse Kafayı yer. Open Subtitles ..المجرمين لا يهمهم ، لكن المواطن العادي بعد ليلتان في الحجز يفقد عقله
    Bu ücra yerde insan Kafayı yer. Yapacak hiçbir şey yok. Open Subtitles لابد أن العيش في هذه المنطقة النائية يفقدك صوابك
    Gümüşle değil mi? Kafayı kalpten ayırmak gerekiyor. Gümüş yalnızca çok acı verir. Open Subtitles لا, فى الحقيقة عليكِ أن تفصلى الرأس عن القلب الفضة تؤذى كثيراً فقط
    Üsten çıktım bile, ve iyi ki çıkmışım çünkü Kafayı yedin. Open Subtitles أنا بالفعل قبالة قاعدة، وأنا سعيد لأني أنا لأنك فقدت عقلك.
    Pekala, bağırıp çağırmak veya Kafayı yemek yerine... şöyle diyorsun: "Şimdi zihnimi toparlıyorum ve... sanki sihirli bir aleme düşüyorum" Open Subtitles بدلا من الصراخ العالي تقولين حسنا أنك سوف تقنعين عقلك أنك تسقطين في عالم سحري
    Kafayı yemiş olmalısın! Güneşte fazla kalmışsın. Open Subtitles هل فقدت عقلك ذلك موضوع انتهي منذ زمن طويل
    Kafayı yemiş olmalısın. Kendimi çatıya kapatmayacağım. Open Subtitles لا بد أنك قد فقدت عقلك لن أغلق على نفسي في العليّة
    Sana gerçeği anlatacağım ama benim aptal olduğumu düşüneceksin ve Kafayı yiyeceksin. Open Subtitles سأخبرك الحقيقة ولكنك ستعتقدين أنها حماقة وستفقدين عقلك
    Babam Kafayı yediğinden beri eve aldığım tek kişi sensin. Open Subtitles أنت أوّل شخص أدعوه إلى المنزل منذ أن فقد أبي عقله.
    Adam, Kafayı yemiş durumdaydı. Open Subtitles لكنه خرج عن عقله اعني انه رجل مجنون مريض نفسيا
    Michael, sen Kafayı mı yedin? O daha yedi yaşında. Open Subtitles مايكل هل فقدت صوابك انه في السابعة من عمره
    Michael, sen Kafayı mı yedin? O daha yedi yaşında. Open Subtitles مايكل هل فقدت صوابك انه في السابعة من عمره
    Bununla beraber, Kafayı öne doğru yatırarak atardamarları ortaya çıkartırsınız. Open Subtitles ومع ذلك ، بإمالة الرأس للإمام فإن التيجان تكون معرضة
    Kafayı sıyırmış... ve çocuğun birini canlı canlı mumyalayıp öldürmüş. Open Subtitles لقد فقد صوابه وقام بتحنيط طفل وهو علي قيد الحياة
    Şu sıska orospu iki davanın bağlantılı olduğunu anlamıyorsa Kafayı sıyırmıştır. Open Subtitles تلك العجفاء فقدك عقلها إذا لم تعتقد أن هاتين الحالتين مترابطات
    Ağaçları, kaldırım taşlarını, elektrik direklerini... Kafayı yemek üzereyim. Open Subtitles أعد الأشجار , والشقوق في الرصيف وأعمدة الإنارة , إنني أجن
    Onun nasıl biri olduğunu biliyorsun. Evet. Kafayı bir kere buldu mu, adamı uçaktan aşağıya atar. Open Subtitles نعم, لقد ثمل فى مرة فالقى برجل من الطائرة
    Adamların Kafayı yiyip kadınlarını buraya kilitlediğinde böyle şeyleri öğreniyorsun. Open Subtitles تتعلم هذة الامور عندما يصاب الرجال بالجنون بسببكم يحبسن النساء
    Aynen, biraz alkol, biraz kokain alıp sonuçlarına bakmadan Kafayı dağıtalım. Open Subtitles نعم , لنحضر بعض الخمر والكوكايين و فقط نفعلها خارجا لاعواقف
    Nasıl bir anne, bakması gereken bir çocuğu varken Kafayı çeker ki? Open Subtitles سمعتيني، أي نوعٍ من الأمهات تثمل عندما يكون لديها طفل تعتني به
    Yüzmekte o kadar usta olmadığına göre, iyice Kafayı bulup gitmeye ne dersin? Open Subtitles مُذ أنك لست بسبّاح قويّ، دعنا نقول.. أن نثمل جداً جداً ونذهب لاحقاً..
    Beni deli ediyorsun. Kafayı yemiş gibi davranıyorsun. Open Subtitles إنك تدفعني للجنون بهذا الفرن أمامك ،تبدو كالمجانين
    Hayır Kafayı bulmasını falan istemiyorum ama olacağı varsa olur. Open Subtitles كلا، لا أريده أن يثمل لكن إن حدث فليكن كذلك
    Çünkü öyle söylemezsem, gerçekten Kafayı yiyecek gibi, ölecek gibi oluyorum. Open Subtitles لأننى ان لم افعل ذلك سأجن أشعر وكأنني على وشك الموت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد