Kahretsin, Max, onunla iş yapan bir çok kişiyi çoktan satın almış durumda! | Open Subtitles | اللعنة يا ـ ماكس ـ إنه يملك بالفعل نصف الرجال الذين نعمل معهم |
Kahretsin Niles! Her şeye burnunu sokan sinir bozucu şey! | Open Subtitles | حقاً اللعنة عليك أنت أكثر شخص مهيج لن أجلس معك |
- Kahretsin, polisler geldi. - Buraya başka kimse giremez. | Open Subtitles | اللعنة الشرطة هنا لم يدخل احد هنا انظر لهذا المكان |
Daha yeni şef yardımcısı oldum. Kahretsin, ben bile söylemeye başladım. | Open Subtitles | .منذ مدة نلت وظيفة مساعد الرئيسة تباً, و الآن أنا أنطقها |
Kahretsin, siz ikiniz onunla kalın, geri kalanınız dışarı çıkın. | Open Subtitles | تباً , انتم الاثنان أبقوا هنا معه والبقية كونوا بالخارج |
Yani, Kahretsin her şeyin tam yerli yerinde değil mi? | Open Subtitles | اعني تبا تشعر بشكل جيد في كافة النواحي اليس كذلك |
Kahretsin, ateş edilmemesi gerekiyor. | Open Subtitles | اللعنه ,لا يفترض أن يكون هناك أي اطلاق للنار |
Gurur duyulacak bir anım değil ama Kahretsin ki kazanmak istiyorum. | Open Subtitles | قد لا تكون هذه أفضل لحظاتي لكن اللعنة أريد أن أفوز |
Kahretsin. Hayatımı kurtaran o tren kazasında Billy Hitchcock ölmüştü. | Open Subtitles | اللعنة, صافرة القطار هي التي أنقذت حياتي لولاها لذهبت الجحيم |
Kahretsin, bu sabah Jeff ve Britta'dan sonra gördüğüm ikinci umutsuz ilişki. | Open Subtitles | اللعنة اخترت الثنائي الخاطئ لامشي معهما للصف جيف و بريتا أفضل منهم |
Yakında özgür kalacaksınız. Şebeke falan hiçbir şey yok. Kahretsin! | Open Subtitles | سيكون حرا قريبا لا شيء , لايوجد شبكة , اللعنة |
Kahretsin. Bu adil değil. Hem de hiç adil değil. | Open Subtitles | اللعنة هذا ليس صحيحا هذا ليس ابداً قريبا من الصحة |
Kahretsin. Yerinde olsam, emekli olup orada yaşardım. O burada kalabilir. | Open Subtitles | اللعنة, أن كان بأمكاني التقاعد و البقاء هناك وهي تبقى هنا |
Kahretsin, adamım, Eğer kiliseler için değillerse, burdaki her şey yok olmalı. | Open Subtitles | اللعنة يارجل، إن لم يكن من أجل الكنائس، فإن المكان بأجمعه سيموت. |
Kahretsin, lanet olsun. Lütfen ölmesine izin verme, bir şeyler yapabiliriz. | Open Subtitles | اللعنة، اللعنة من فضلك لا تدعه يموت علينا أن نفعل شيئا |
Kahretsin, siz ikiniz onunla kalın, geri kalanınız dışarı çıkın. | Open Subtitles | تباً , انتم الاثنان أبقوا هنا معه والبقية كونوا بالخارج |
Kahretsin! Ona yasaklama emri çıkartıyorsun ve o seninle dalga geçiyor! | Open Subtitles | تباً ، أنت تعطيه أمر بعدم التعرض ، وهو يسخر منك |
Allah Kahretsin! Saat onda Bill Wilcox ile kavgam var. | Open Subtitles | تباً يجب أن أقاتل ويلكوكس الساعة العاشرة |
Size göz kulak olmaya çalışıyorum! Kendine güzel yer bulmuşsun. Kahretsin. | Open Subtitles | انا احاول ان ارعاك تبا انتم تتعاركوا اسو ء من اخوة |
Kahretsin. Bu kahrolası şey daha hızlı gidemez mi? | Open Subtitles | اللعنه يا رجل ، الا تستطيع الاسراع اكثر بهذه الشيء ؟ |
Kahretsin, o şeyin kaç para edeceğinden haberi bile yok üstelik. | Open Subtitles | تبًا, إنه لا يعلم كم تبلغ قيمة هذا الشيء في الحقيقة. |
- Kahretsin. - Bir gün hayatını kurtarabilir. | Open Subtitles | ـ سحقًا ـ يمكن أن ينقذ حياتك في يومًا ما |
Kahretsin, sanırım koma onu eşcinsel yapmış. | Open Subtitles | "تبّاً! أظنّ "العاقبة الأخلاقية جعلته شاذاً |
Kahretsin. Scott Colleary'i aramayı unuttum. | Open Subtitles | شو هل القرف ما عم صدق لك نسيت اتصل بسكوت كوليري |
Kahretsin, Kahretsin. | Open Subtitles | رجل 1 : شيت. القرف. |
Kahretsin. Annenin aldığı şu güzel kravatı buldun mu? | Open Subtitles | سُحقاً جملية ربطة العُنق , امك اشترتها لك ؟ |
Kahretsin, amma da acıyor... Seni adi... Kahretsin... | Open Subtitles | ،سحقًا، هذا يؤلم .أيُّها اللعين القصير، تبًّا |
Kahretsin! Beni böylece itekleyemezsin! Bana bundan fazlasını borçlusun! | Open Subtitles | عليك اللّعنة لا تدفعني خارج أنت مدين لي بأكثر من ذلك |
Kahretsin, şimdi anladım. Kendime bir geleyim. Çok dokunaklı. | Open Subtitles | يا للهول ، فهمت ، يجب أن أجمع بقايا نفسي هذا قد لمس مشاعري |
Kahretsin, adlarını bile bilmezdim. Elimdekini almak istemezlerdi. | Open Subtitles | سحقا, اننى حتى لا أعرف أسماؤهم فهم لا يريدون شراء ما لدى |
Kahretsin, adamım, bana biraz para ver, ismini "Mike'ı seviyorum" koyayım. | Open Subtitles | لعنة, ايها الزنجي تُعيرني هذا المال سندعو ذالك أنا أفضل مايك |