Bu yarışmada başarılı olmak istiyorum... ve kalbimde kardeşim Ying'in aziz sözleri var. | Open Subtitles | أستهدف القيام بجيد في المنافسة و عزت كلمات الالأخت يينج العمق في قلبي. |
Giselle adlı Avusturyalı bir kızla tanışmıştım. kalbimde parmak izini bıraktı. | Open Subtitles | التقيت بفتاة نمساوية كان اسمها جيزيل وقد تركت بصمتها في قلبي |
Rusya'ya gittiğinde, kalbimde bir yerde onu bir daha göremeyeceğimi biliyordum. | Open Subtitles | عندما غادرت روسيا عرفت من قلبى اننى لن اراها مره اخرى |
Ona diğer çayın kalbimde yaşayan kişi için olduğunu söylesem mi? | Open Subtitles | هل يجدر بى ان اخبرة انها من اجل الرجل الذى يعيش فى قلبى |
kalbimde binlerce kez duyduğum ama senin ağzından bir kerecik olsun duymadığım evet mi? | Open Subtitles | هل هذه هي الموافقة التي سمعتها ألف مرة بقلبي ولكن ليس منكِ؟ |
Ve kalbimde bir telaş var Bu anı hiç unutmayacağım | Open Subtitles | وهناك إضطراب في قلبِي أي لحظة التي أنا لَنْ أَنْسي |
Bir beş yıl daha sonra, kalbimde bağışlama gücünü buldum. | Open Subtitles | وبعد خمس سنوات اخرى , وجدت القوة في قلبي للمغفرة |
Şimdi ise o günler kalbimde derin bir yara gibi. | Open Subtitles | والآن أشعر تلك الأيام مثل شيء ما حاد في قلبي |
Kafamda ve kalbimde ona söylemek istediğim çok şey vardı. | Open Subtitles | هناك الكثير من الاشياء في قلبي ورأسي اردت اخباره بها |
Ve bu ebediyen kalbimde saklayacağım birşey. | TED | وهذا شيء جعلته شعار لي طيلة حياتي وحملته في قلبي |
Aklımda ve kalbimde ileride zor, acılı ve rahatsız edici günlerin olacağını biliyorum. | TED | أعلم في قلبي وعقلي أن هناك أيامًا أصعب في انتظاري. |
Tanrıdan bahsederdi ve ve sadece bunun için, onun için her zaman kalbimde yeriniz olacak. | Open Subtitles | وتتحدث عن الرب ولهذا فقط من اجلة سيكون قلبى دائما معة |
Sadece bir kere gördüm ama kalbimde yer etti. | Open Subtitles | لقد قابلت إبنته الكبرى هناك رأيتها لمرة واحدة فقط وقد صنعت لنفسها منزل فى قلبى |
Bay Delacroix bu dünyayı kalbimde nefretle terk etmek istemiyorum. | Open Subtitles | سيد ديلاكروا لا أريد أن أغادر الدنيا وهناك أى حقد فى قلبى |
bu sicak. gercektende sicak. aniden kalbimde sicak biseyler hissettim gercekten de. | Open Subtitles | احسست كما لو ان هناك حرارة سرت فجأة فى قلبى |
kalbimde, İsa'nın beni hala sevdiğini biliyorum. | Open Subtitles | أعرف بقلبي ان السيد المسيح ما زال يحبّني. |
kalbimde hiç bir zaman doldurulamayacak bir delik bıraktın. Ben de onu yemekle doldurdum. Ama asla doyamadım. | Open Subtitles | تركت فجوة بقلبي لم يملئها شيء قط، لذا حاولت ملأتها بالطعام، ولكنها لم تمتلئ قط |
kalbimde bu inançla öleceğim. Bu, her şeye değer. | Open Subtitles | سأموت والأيمان بقلبي وهذا أغلى من أي شيئ |
kalbimde gizli kalan aşk Dudaklarıma sıçrıyor bugün | Open Subtitles | الذي يَضِعُ مخفي في قلبِي قَفزَ إلى شفاهِي اليوم |
Senin sayende Naina kalbimde ve her nefes alışımda... | Open Subtitles | حقيقة أنه بسبك نينا أصبحت بقلبى فى دقه قلبى فى كل نفس |
Bakire kalbimde yavaşça o ateş alevlenecek. | Open Subtitles | النّورُ الطاهرُ يتوهّج .في القلبِ الرقيقِ يَحترِق ترجمة : |
Ama, kalbimde, her... her zaman küçük bir dolandırıcıyım. | Open Subtitles | ولكن داخل قلبي كنت دوماً مشاغباً بسيطاً. |
Ne olursa olsun, kalbimde saklayacağım seni daima Keten pantolonlu meleğim benim | Open Subtitles | و لكني سأبقيك قريباً لقلبي دائماً يا ملاكي ببنطال الكورغو |
kalbimde hüzün var şimdi | Open Subtitles | " يجعل قلبي يغرق " |
kalbimde her zaman inandığım tek şey vardı o da sana güvenebileceğimdi. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي عرفته من أعماقي أني قادرة على الوثوق بك |
Jane'nin gülüşünü hatırlıyorum bana dokunduğunda kalbimde hissettiğim gücü. | Open Subtitles | نكته قالها "أتذكرإبتسامة"جين , هدوئهاالجميل, وقلبي قفز لكي يلمسها |
kalbimde yerin büyük.Büyük bi sevgi ya da öyle bişey..vardı bişey işte | Open Subtitles | أشعر بشيء من قلبي تجاهك لست العاهرة أو الزنجي الذي يقول أحبك أقول أنني أشعر تجاهك من قلبي |
kalbimde,hep onun değişmesini diledim. | Open Subtitles | أريدها أن تتغير من كل أعماق قلبي |