bir içki verin gözlerinizi açın kalbinizde ne varsa kulağıma fısıldayın | Open Subtitles | افتح عينيك مهما في قلبك اهمسي في اذني خلال بعض الحشود |
Yapıştırıcı beyinde kullanım için tasarlandı ama ben kalbinizde denemek istiyorum. | Open Subtitles | الغراء صمم كي يستخدم في دماغك، لكنني أريد تجربته في قلبك. |
Ve Ay'ın ve Ay'ın yansımasının kalbinizde sıkı bir yeri olurdu. | TED | والقمر وانعكاس القمر سوف يكون له مكانة امنة في قلبك |
Bu üç söz kalbinizde yer edinmistir... | Open Subtitles | هذه هي الكلمات الثلاث المطرزة على قلوبكم |
Sahada bir numara, kalbinizde bir numara olan kim? | Open Subtitles | الآن ، من هو رقم واحد في الملعب ورقم واحد في قلوبكم ؟ |
- Tek istediğim kalbinizde sevgi olması. | Open Subtitles | العهد القديم أو العهد الجديد كل ما كنت أطلبه هو وجود حب بقلبك |
Kariyerinizde, kişisel hayatınızda, ilişkilerinizde, kalbinizde ve ruhunuzda; ters yüzen balıklarınız size zarar veriyor. | TED | في عملك وفي حياتك الشخصية، في علاقاتك، في قلبك وروحك، سمكتك التي تسبح للخلف تخلق لك ضرراً كبيراً. |
Onu kalbinizde hissedin ve kendi güzellik kalıbınızı kendiniz oluşturun. | TED | اكتشف ذلك في قلبك و اصنع قالبك الخاص حول ما هو الجمال |
kalbinizde en ufak bir merhamet- Çözmeye çalışıyorum santral! | Open Subtitles | لو كنت تشعرين بأي نوع من أنواع التعاطف من صميم قلبك.. |
ya da derinlerde, kalbinizde hala bir katolik de olsanız, artık kötü bir şöhretiniz var. | Open Subtitles | والمتمردين أو إذا كنت بداخل قلبك لاتزال تتبع البابا |
Ama bazen o anda bir seçim yaparsınız, ve kalbinizde her şeyin değişeceğini bilirsiniz. | Open Subtitles | لكن أحياناً تتخذ قراراً فى تلك اللحظة وتعلم فى قلبك أنه سيغير كل شيء. |
Dizlerinizin üstüne çöküp kalbinizde yer etmiş donukluk için af dileyin. | Open Subtitles | توسل الصفح, على ركبتيك للجليد الذي يقيم في قلبك. |
kalbinizde ne Tanrı korkusunun ne de sadakat borcunuzun önemi var ama Şeytan tarafından kandırıldınız. | Open Subtitles | لا يوجد خوف من الله في قلبك ولا وزنها واجب لولاءك وليست بداية الضل من قبل الشيطان |
Sen kabul etmesen de her suç mahallinin sizin kalbinizde yer ettiğini bilen olağanüstü derecede sıkıcı göbek adınızı takdir eden birine. | Open Subtitles | شخصاً ما يعلم أن كل مسرح جريمة يُحطم قلبك حتى لو لم تكوني لتعترفي بذلك الأمر مُطلقاً شخصاً ما يُقدر حقاً |
Zamanı, parayı, kaynakları, fırsatları -- kalbinizde ne varsa. | TED | بوقت،أو نقود، أو مصادر، أو فرص -- مهما يكن في قلبك. |
Ben size benim aileyiz nice düşünüyorum kalbinizde, düşüncelerinizi hatırlıyorum ... ve dualar. | Open Subtitles | فإنه يعنى الكثير بالنسبة لى أن تكون عائلتى فى قلوبكم وفكركم... وفى صلواتكم |
Bu hafta kalbinizde hissettikleriniz sahaya yansıyacaktır. | Open Subtitles | ما اختبرتوه في قلوبكم هذا الاسبوع سوف يخرج في الملعب |
kalbinizde bir tür karanlık olacak ve bu bir yara gibi kalıcı olacak. | Open Subtitles | سيكون شيئاً مثل السواد، يُغلف قلوبكم وهو شئ دائم، مثل الندبة |
Onlar sadece kalbinizde bir yer bulmaya çalışıyorlar. | Open Subtitles | إنّهم فقط يحاولون أن يجدوا مكاناً صغيراً في قلوبكم. |
kalbinizde bir tür karanlık olacak ve bu bir yara gibi kalıcı olacak. | Open Subtitles | سيكون شيئاً مثل السواد، يُغلف قلوبكم وهو شئ دائم، مثل الندبة |
Bapu'yu onurlandırmak istiyorsanız onu kalbinizde tutmalısınız. | Open Subtitles | اذا أردتم أن تبقوه فابقوه في قلوبكم |
kalbinizde birisi için sevgi doğmuş. | Open Subtitles | أنت تكنين الحب بقلبك ناحية أحدهم |