Bu yelkenleri yukarı kaldırın. Ekmekleri tost yapın. Zamanımız azalıyor! | Open Subtitles | ارفعوا الأشرعة، انتهوا من ذلك لم يبقى الكثير من الوقت |
İsimlerini söylediğimde, eğer satmak istiyorsanız elinizi kaldırın, tamam mı? | Open Subtitles | سأقول اسمائكم , ارفعوا ايديكم اذا تريدون البيع , حسناً؟ |
Ciddiyim, eğer yanınızda bir hesap makinesi varsa, elinizi kaldırın, elinizi kaldırın. | TED | بجدية، إذا كنت تمتلك ألة حاسبة، ارفع يدك ، ارفع يدك |
Şimdi el kaldıralım -- önemli değil -- ama ilk başta cerrahın erkek olduğunu düşündüyseniz el kaldırın. | TED | والآن لنرفع أيدينا، لا بأس ارفع يدك إذا افترضت مُقدماً أن الجراح رجل؟ |
Süre başladıktan sonra... .. bir sorunuz olurda elinizi kaldırın. | Open Subtitles | كل ثانية محسوبه إذا كان لديك أي أسئلة إرفع يدك |
Sağ elinizi kaldırın. Peki. Kaçınız anlamıyor? | TED | أرفعوا اياديكم. حسناً، كم منكم لا يعلمون عن ماذا أتحدث؟ أرفعوا يدكم اليسرى. |
Eğer liberal ya da merkezin solunda görüşlüyüm diyorsanız lütfen elinizi kaldırın. | TED | من فضلكم إرفعوا أيديكم لتقولوا أنكم ليبراليون أو من المحافظون أو الوسط. |
İçeride olduğunuzu biliyoruz. Ellerinizi kaldırın ve dışarıya çıkın. | Open Subtitles | نحن نعلم بأنك في الداخل لذا أخرج و أرفع يديك |
İzleyiciler arasında soyadı benim gibi Resnick olan kaç kişi var? Ellerinizi kaldırın! | TED | كم عدد الناس في الحضور الذين لديهم اللقب ريسنيك مثلي؟ ارفعوا أيديكم. |
Şu anda buradakilerden kaçınız baba? Ellerinizi kaldırın! | TED | كم عدد الآباء في الغرفة؟ ارفعوا أيديكم. |
Kendinizi dindar olarak görüyorsanız lütfen şimdi elinizi kaldırın. | TED | من فضلكم ارفعوا أيديكم فورا إذا تعتبرون أنفسكم أشخاصا متدينين. |
Eğer dördünün de ulusal problemler olduğunu kabul etmeye razı iseniz lütfen elinizi kaldırın. | TED | ارفعوا ايديكم الآن اذا كنتم تنوون الاعتراف بأن هؤلاء الأربعة هم مشاكل قومية. |
İlk şiirin insan yazımı olduğunu düşünüyorsanız elinizi kaldırın. | TED | إذن، إذا تعتقد أن القصيدة الأولى كتبها إنسان ارفع يدك. |
Ve ikinci şiirin insan yazımı olduğunu düşünüyorsanız elinizi kaldırın. | TED | وإذا تعتقد أن القصيدة الثانية كتبها إنسان، ارفع يدك. |
Şiir-1’in insan yazımı olduğunu düşünüyorsanız el kaldırın. | TED | إذن، ارفع يدك إذا كنت تظن أن القصيدة 1 كتبها إنسان. |
Ellerinizi havaya kaldırın! Duvara dayanıp arkanızı dönün. | Open Subtitles | ـ إرفع يدك إلى أعلى ـ ضع يديك مقابل الحائط و إستدر |
Ellerinizi havaya kaldırın! Duvara dayanıp arkanızı dönün. | Open Subtitles | ـ إرفع يدك إلى أعلى ـ ضع يديك مقابل الحائط و إستدر |
Elinizi kaldırın, mikrofonu size ulaştıracağız. | TED | أرفعوا أيديكم، وسنحاول إيصال المايكروفون. |
Acil tıbbi yardıma ihtiyacınız varsa lütfen elinizi kaldırın ve sizin yanınıza gelelim. | Open Subtitles | إن كنتَم بحاجة مسّاعدة طبية فورية، من فضلكم إرفعوا يديكم، و سأتي لكم. |
Sağ ayağınızı 10 saniye, 20 cm. havaya kaldırın. | Open Subtitles | أرفع قدمك اليمنى ثمانية بوصات لمدة 10 ثواني |
kaldırın kıçınızı! | Open Subtitles | لقد سمعتم الرجل حركوا مؤخراتكم |
Sağ elinizi kaldırın lütfen. | Open Subtitles | ارفعي يديك اليمنى لو سمحتي هل تقسمي على قول الحق او تحاكمي بعقوبة الشهادة الزور |
Çocuk: "Hayır". KL: Eğer yalan söyleyen bir numara diyorsanız, el kaldırın. | TED | غانغ لي: حسناً، من يعتقد أن الطفل الأول يكذب، الرجاء رفع يده. |
Üzgünüm ama ellerimizi kaldırmamız gerekecek... Soru sormadan önce el kaldırın. | Open Subtitles | إي شخص يريد أن يطرح سؤالاً عليه أن يرفع يده |
Sağ elinizi kaldırın ve sol elinizi İncil'in üstüne koyun. | Open Subtitles | إرفعْ يدك اليمنى وضع اليسرى على الإنجيل |
Ahizeyi kaldırın ve operatöre hangi ruhla konuşmak istediğinizi söyleyin. | Open Subtitles | ارفعا سمّاعة الهاتف وقولا لموظّف الاتّصالات مَنْ تريدان أنْ تطارداه |
Ayağa kaldırın. Onu çözün. | Open Subtitles | أجعله ينهض فك قيوده |
Ellerinizi kaldırın. Hadi, kaldırın onları. | Open Subtitles | أرفعوا يديكم للأعلى هيا , أرفعوها للأعلى |
Siz de benim gibi bundan yoksun kaldıysanız elinizi kaldırın. | Open Subtitles | قُم برفع يدك ما إذا كُنت محروماً على حد سواء. |