ويكيبيديا

    "kargo" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الشحن
        
    • البضائع
        
    • الحمولة
        
    • الشحنة
        
    • حمولة
        
    • شحنة
        
    • بضائع
        
    • التوصيل
        
    • للشحن
        
    • طرد
        
    • الشحنات
        
    • توصيل
        
    • بضاعة
        
    • حمولات
        
    • فيديكس
        
    Bir kaç silahsız kargo gemisi, ama onlar da diğer görevlerdeler. Open Subtitles عدد من سفن الشحن غير المسلحة لكن هم في مهمات أخرى
    Dışarıdaki kargo gemine karşılık bu masada gördüğün her şey ile bahse girerim. Open Subtitles سأراهنك بكل شيء أملكه على هذه الطاولة مقابل, سفينة الشحن التابعة لك بالخارج
    Günde 400 uçuş yapmıyoruz. Yüzlerce ton kargo, ilaç ve silah da taşımıyoruz. Open Subtitles ونحن حقا لا نقوم ب 400 رحلة أو ننقل 100 طن من البضائع
    Ve sonra kanallar inşa edildi aynı binici ve aynı atla 10 defa taşıma yapabilirdiniz, tıpkı kargo kadar. TED وبعدها بنيت القنوات، كان بامكانك باستخدام نفس السائس والحصان، نقل مايقارب عشرة أضعاف كمية الحمولة.
    Ya da daha demin bir kargo yolladim, ve simdilik sadece purom var. Open Subtitles أو انني أرسلت الشحنة للخارج للتو وفي هذه اللحظة لا أمتلك إلا السيجار
    Benim gizli kusurlarım sebebiyle sigortalanamayacak değerli bir kargo olduğumu söylediler. Open Subtitles أخبرونني بأني كنت حمولة ثمينة غير مأمن عليها بسبب الخطيئة المتأصلة.
    - Bir kargo. Ay sonuna doğru gelecek, yani önümüzdeki cuma. Open Subtitles انها شحنة سوف تصل في اخر جمعة من نهاية هذا الشهر
    kargo ücretiyle birlikte, kilosu neredeyse 8 dolardan aza maloldu. Open Subtitles حتى مع الشحن سندفع أقل من 4 دولارات لكل باوند
    Yani artık Hank Gerrard'ın cesedinin niçin kargo bölmesine tıkıldığını biliyoruz. Open Subtitles لذا نحن نعرف لماذا جثة هانك جيرارد وضعت في عنبر الشحن
    İstedikleri her şeyi benim kargo konteynırlarımla nakletmelerine izin verirdim. Open Subtitles وسمحت لهم باستخدام حاويات الشحن خاصتي لنقل ما يريدون نقله
    Birkaç saat sonra, kargo ve teslimat dahil 23.6 milyon dolar olurdu. TED فقد ارتفع سعر النسخة بعد عدة ساعات الى 23.6 مليون دولار بالاضافة الى رسوم الشحن والايصال
    Teknoloji ilerliyor ve dijital sistemle çalışan bu kargo tarama röntgen cihazları giderek iyileşiyor. TED التكنولوجيا تتقدم للأمام وهذه ماسحات الشحن الكبيرة التي تعمل بالأنظمة الرقمية تتحسن أكثر وأكثر.
    Bakımı ve beslenmesiyle ilgili bilgiler kargo faturasıyla birlikte burada. Open Subtitles تعليمات العناية به وإطعامه موجودة بفاتورة الشحن
    Her yıl milyonlarca ton kargo gemisi bu nehir boyunca gider gelir. Open Subtitles كل سنة ، يتعرض ملايين طن من البضائع السفر صعودا ونزولا النهر
    Çoğunlukla rutin şeyler. Gemicilik numarası karşılaştırmaları ve gümrük beyannamesindeki kargo ağırlıkları. Open Subtitles معظمها اشياء روتينية كمقارنة ارقام شحنات البضائع واوزانها مع الوثائق الرسمية للجمارك
    Gene, harika bir fikrim var: kargo dışarı, insanlar içeri. Open Subtitles عندي فكرة مجنونة الحمولة الى الخارج الناس الى الداخل
    - Biletimle uçağa binip bir koltukta oturacağım, kargo bölümünde gitmeyeceğim. Open Subtitles أنا أصعد إلى الطائرة مع تذكرتي وأجلس على كرسيّ ، وليس مكان الحمولة
    Tutulmakta olduğu kargo bölümüne girdiklerinde, o çoktan gitmişti. Open Subtitles حين اقتحموا الشحنة بالمكان به اختبأنا, كان قد ذهب.
    Canlı kargo, federal kanunlar. İşte. Open Subtitles حمولة حية تخضع للأنظمة الفدرالية شكراً لك
    Aslında, bir kargo aldım ve onunla bunu yapmak çok kolay oldu. Open Subtitles فى الواقع لقد جائني شحنة من اسلاك عيار 12 يجعل التثبيت سهلاً
    Bu kısa sürede yüksek masraflı bir kargo işi olacak gerçekçi olmayan bir mühendislik girişimi olurdu. TED وهذا مشروع تصميمي غير واقعي سيتحول سريعاً إلى عملية نقل بضائع مكلفة جدا.
    Benim kargo işlerimi yönetiyor, faturaları ödüyor yakın akrabalara haber veriyor. Evet Hermes, neyin var? Open Subtitles يتولى طلبيات التوصيل وتسديد الفواتير وإخطار أقرب الأقرباء، وما إلى ذلك.
    İnsanlardan uzak iki haftanın ardından, Tori, ÇYF telsizi sayesinde yerel bir kargo gemisiyle irtibat kurdu. TED بعد أسبوعين من انقطاع الاتصال، استطاعت توري أن تتصل بسفينة محلية للشحن باستخدام الأمواج عالية التردد.
    Şimdi, hatırladığım kadarıyla siz gençlerin götürmeniz gereken bir kargo var. Open Subtitles الآن، حسبما أذكر، عليكم توصيل طرد أيها الصغار.
    Tüm Yıldız Filosu personelini kargo ambarına naklet. Open Subtitles افصل طاقم أسطول النجم واحتجزهم في نطاق الشحنات في مؤخرة السفينة.
    Biliyorum. Bugüne kadar duyduğum en sahte sesli kargo görevlisi. Open Subtitles ذلك أكثر صوت رجل توصيل مزيّف سمعته أبداً.
    kargo yoktu sadece o genç hanım ve birkaç mürettebat vardı. Open Subtitles لا بضاعة ، فقط تلك الفتاة الشابة وطاقم صغير
    STS- 200'ün aslında Uluslararası Uzay İstasyonu'na kargo götürmesi gerekiyordu. Open Subtitles وضع مشروع الاصلاح اس-تي-اس200 في الاصل لايصال حمولات الصيانة الى محطة الفضاء الدولية
    kargo kutularının üstündeki paketleme dökümünü biliyorsunuz değil mi? TED هل تعرف العلامات التي تجدها على صناديق فيديكس الخاصة بك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد