ويكيبيديا

    "kazasında" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حادث
        
    • حادثة
        
    • بحادث
        
    • الحادث
        
    • في تحطم
        
    • حوادث
        
    • حطام
        
    • حادثِ
        
    • تحطّمِ
        
    • حادثه
        
    • اصطدام
        
    • سيارة
        
    • بحادثة
        
    • لحادث
        
    • حادثةِ
        
    Sonra Kore'ye gitmiş ve orada bir uçak kazasında ölmüş. Open Subtitles لقد كان في كوريا ثم مات في حادث تحطم طائرة
    Ayrıca kocanızın beş yıl önce, bir araba kazasında öldüğünü söyledi. Open Subtitles ..قالت أيضاً انه منذ خمس سنوات .مات زوجك في حادث سيارة
    Ama senin ailen bir dağ kazasında ölme lüksüne sahipti... benimkiler İngiliz ihanetinden kurtulma ve Stalin'in katliamından da. Open Subtitles على عكس والديك الذين نالوا شرف الموت في حادث تسلق والدي نجيا من خيانة البريطانيين و من مذبحة ستالين
    Diyelim ki ikizlerden birisi bir araba kazasında, ya da yıldırım çarpmasıyla ölsün diyelim, ama ötekisi ileri yaşlara kadar güzelce yaşasın. Open Subtitles أحد التوأمين يموت فى طفولته عن طريق حادثة مثلا أو تم صعقه بواسطة الرعد ولكن التوأم الآخر عاش وترعرع حتى عمر كبير
    Werner Stutzman bot kazasında öldü. Leopold Payson'ın aracı bir tepeden aşağı uçtu. Open Subtitles ويرنر ستوزمان مات في حادث قارب سيارة ليوبولد بايسون سقطت من على المنحدر
    İnternet şirketi batmış ve tekne kazasında da kulağı kopmuş. Open Subtitles أفلست شركة الإنترنت الخاصة بها، وفقدت أذناً في حادث قارب.
    Eve geldiğimizde annem mumya masasının üstüne araba kazasında ölmüş birinin cesedini yatırmıştı. Open Subtitles عندما وصلنا المنزل, أمي كان لديها حادث سيارة جسد راقد على طاولة التحنيط
    Dün gece karıma ve kızlarıma yalan söyledim. Onlara ailesi İsveç'te tren kazasında ölmüş bir yetim olduğunu söyledim. Open Subtitles لقد كذبت على زوجتي وبناتي الليلة الماضيه, وأخبرتهم بأنك يتيم وأن والديك قد قتلوا في حادث قطارالرصاصة في السويد
    Mark insanlara bizim araba kazasında öldüğümüzü ve zengin insanlarca evlat edinildiğini söylüyormuş. Open Subtitles مارك يقول للناس اننا قد توفينا في حادث سيارة وان شخصا ثريا تبناه
    gözümün önünde onlarca insan öldü, nasıl hissettiğini biliyoruz, bir araba kazasında karımı ve kızımı kaybettim ben sürüyordum ve içkiliydim Open Subtitles اعني , مشاهدتها وهي تموت بتلك الطريقة ليس بالأمر السهل أعرف بالضبط كيف تشعر لقد فقدت زوجتي وابنتي في حادث سيارة
    Anne babam ben dört yaşındayken bir araba kazasında öldüler. Open Subtitles والداي توفيا في حادث سيارة عندما كنت بالرابعة من عمري
    Dediğin gibi bilim adamıymış ama 5 yıl önce araba kazasında ölmüş. Open Subtitles كنتِ محقّة، كان عالِماً. لكنّه مات منذ 5 سنوات في حادث سيّارة.
    İkizlerin ailesi on yıl önce araba kazasında ölmemiş miydi? Open Subtitles ألمْ يقتل والدي التوأمان في حادث سيّارة قبل عشرة سنوات؟
    Yaklaşık beş yıl önce bir tekne kazasında bacağını kaybetti. Open Subtitles من بعد حادث القارب قبل خمس سنوات لا تقوم بلمشي
    İki hafta önce metresinin yanından dönerken yolda geçirdiği trafik kazasında öldü. Open Subtitles مات في حادث سيارة قبل أسبوعين في طريق عودته من عند عشيقته.
    Ama Yen'in gelmesinden önceki gün bir dağ kazasında öldü. Open Subtitles ولكن قبل عودة ين بيوم ماتت فى حادثة تسلق للجبال
    Otobüs kazasında ölenlerin ailelerine yönelik bir dini tören yapmayı planladığını duydum. Open Subtitles سمعتُ أنكَ تُخططُ لقُداس لذِكرى الضحايا للعائلات الذينَ قُتِلوا في حادثة الحافلَة
    Bakın, geçen Glee Kulübü otobüs kazasında öldüğünde yerlerine siz geçmiştiniz. Open Subtitles أعضاء النادي الموسيقي السابق ماتو بحادث الباص و قمتم بتغطيه مكانهم
    Ve sonra babası korkunç bi trafik kazasında öldü. Open Subtitles و بعد ذلك قتل والده فى هذا الحادث المريع
    O ve kocası on yıl önce uçak kazasında öldüler. Open Subtitles هي وزوجها توفيا في تحطم طائرة قبل 10 سنوات مضت
    Bir uçak kazasında ölmeyeceğimizden emin olmak için tonlarca para harcıyoruz ama bu durum için neredeyse hiçbir şey yapmıyoruz, oysaki bu tamamen önlenebilir. TED إننا نصرف أموالا طائلة للتأكد من عدم موتنا في حوادث الطائرات ، ولكننا لانصرف شيئا يذكر لتفادي اصطدام مذنب.
    Hani şu New Mexico'da araba kazasında ölen şarkıcı gibi. Open Subtitles علي اسم المغني الذي مات في حطام السياره بالمكسيك
    Santos bot kazasında ölenlerden biri olduğunu düşünüyor. Open Subtitles سأنتوس يَعتقدُ بأنّه قَدْ يَكُونُ ضحيّه مِنْ حادثِ القارب
    Şu araba kazasında ölen hava kuvvetleri görevlisi. Open Subtitles ضابط القوات الجويةَ قتل في تحطّمِ تلك السيارةِ.
    Anastasia, nişanlısı bir araba kazasında ölünce Promisin aldı. Open Subtitles انتسازيا اخذت البرومايسن حين قتل خطيبها فى حادثه سياره
    Bir uçak kazasında öleceksin ve reenkarnasyon ile profilaktik* olacaksın. Open Subtitles سوف تموت في اصطدام طائرة وتتجسد على شكل واقي ذكري
    Her neyse, kader o araba kazasında araya girdi ve futbolu sorun olmaktan çıkarttı. Open Subtitles على أية حال, تدخل المصير بحادثة السيارة تلك وشطب كرة القدم من المعادلة
    O gün yaşanan bir araba kazasında ziyarette bulunan Malawi Başbakan'ı öldü. Open Subtitles في نفس اليوم تعرضت سيارة الرئيس الزائر المالاوي لحادث مؤسف تسبب بمقتله
    Mikey Drobitch'in ölümünden hemen sonraydı hani şu dalış kazasında, Tanrı günahlarını bağışlasın. Open Subtitles وقد كان ذلكَـ مباشرةً بعد ‫(‬وفاةِ (مايكي دوربيتش في حادثةِ *التنفسِ تحت الماء*

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد