Kanımda, kemiklerimde... | Open Subtitles | انه يسير في دمي, عظامي وحتى الأن اخبروني, انه واصل لدماغي |
Tanrım! Bunu içimde hissediyorum. kemiklerimde hissediyorum! | Open Subtitles | رباه، أستطيع الشعور بهذا في جسمي وفي عظامي |
Güç çizgisinden geçtiğim zaman kemiklerimde hissettim ve kemiklerin bana diyor ki aradığın sorunlar tam karşında duruyor. | Open Subtitles | عندما أقطع الخط الفاصل أشعر به في عظامي وعظامي تخبرني |
Buralarda bir yerdeler. kemiklerimde hissediyorum onları. | Open Subtitles | انهم هنا فى مكان ما يمكننى ان اشعر بهم فى عظامى |
kemiklerimde ölümü hissediyorum. | Open Subtitles | فأشعر بالموت فى عظامى |
Derimde yanma hissi kemiklerimde keskin ve soğuk bir acı hissi kas yorgunluğu, kalp çarpıntısı bulanık görme, kulak çınlaması baş dönmesi, mide bulantısı, nefes darlığı... | Open Subtitles | الشعور بالحرق في جلدي ألم كالبرد القارص في عظامي تعب في عضلاتي وخفقان في قلبي تشوش الرؤية و أزيز في أذني |
Bunları kemiklerimde hissediyorum. | Open Subtitles | ـ أجل، أنه يخترق عظامي ـ حسنًا |
Bunu biliyorum. Bunu hissedebiliyorum, kemiklerimde kalbimde, ama bunu çok istiyorsanız... | Open Subtitles | أعرف ذلك, أستطيع أن أشعر بذلك فيأعماقي,في عظامي,لكن لوأنّ... |
kemiklerimde. | Open Subtitles | و تغلغلت في عظامي |
- Kanımda ve kemiklerimde duyuyorum. | Open Subtitles | -أحسه في دمي وفي عظامي |
kemiklerimde yer etti | Open Subtitles | في عظامي |
kemiklerimde yer etti | Open Subtitles | في عظامي |
kemiklerimde. | Open Subtitles | في عظامي |
kemiklerimde, toprakta. | Open Subtitles | فى عظامى فى الارض |
kemiklerimde... kemiklerimde hissedebiliyorum resmen... | Open Subtitles | أستطيع الشعور بذلك فى عظامى |