ويكيبيديا

    "kendim için" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • من أجلي
        
    • لأجلي
        
    • لنفسى
        
    • من أجل نفسي
        
    • على نفسي
        
    • من اجلي
        
    • عن نفسي
        
    • لأجل نفسي
        
    • على نفسى
        
    • لذاتي
        
    • هنا لي
        
    • من أجلى
        
    • مِن أجلي
        
    • لي وحدي
        
    • لمصلحتي
        
    Bu yüzden senden sırf kendim için kaderimi değiştirmeni isteyemem. Open Subtitles لذلك لا يمكنني أن أطلب منك تغيير مصيري من أجلي
    Bunu, annem ve babam, karım ve elbette kendim için istemekteyim. Open Subtitles أنا أريد العمل من أجل أهلي , زوجتي وأكيد من أجلي
    Bu işi kendim için değil, insanlık namına yapmanı istiyorum. Open Subtitles لكنني لا أطلب منك القيام بهذا لأجلي. بل لأجل البشرية.
    Eğer cesaretim olsaydı, kalıp yalan söylerdim ve beni tekrar sevmeni sağlamayı umut ederdim olduğum gibi, kendim için ve böylece diğerini ve geçmişi unuturdun. Open Subtitles إذا كان لدى الجرأة لكنت بقيت وأستمريت فى الكذب على آمل أن أجعلك تحبنى مرة آخرى كما انا , لنفسى وتنسى الآخرى , تنسى الماضى
    Artık kendi gerçeğimi kendim için ve kendi kendime yaşayamazdım. TED لم أعد أستطيع عيش حقيقتي من أجل نفسي ولوحدي فقط.
    kendim için başka zaman üzülebilirim - sizin onu yakalamanızdan sonra. Open Subtitles كلا يمكنني الأسى على نفسي في وقت آخر بعد أن تمسكوا به
    Dolayısıyla, kendim için, annem için... büyükannem, babam, amcam ve kamu yararı için... seni ve kardeşini öldürmek zorundayım. Open Subtitles لذا من اجلي و من اجل امي .. ِ جدتي ، ابي ، عمي و من اجل ذلك ..
    En azından kendim için, dışarı çıkmak birazcık rahatsız edici. TED فبالحديث عن نفسي أشعر أن ذلك غير مريح قليلا.
    Bunu, annem ve babam, karım ve elbette kendim için istemekteyim. Open Subtitles أنا أريد العمل من أجل أهلي , زوجتي وأكيد من أجلي
    Biliyosun, kendim için bu hayatta yaptığım tek şey, sadece yapmak istediğim için. Open Subtitles أوّل شيء فعلته بحياتي، من أجلي فحسب. لأنّني أردتُ أن أفعل ذلك فحسب.
    Ben , kendim için terk ama eşim için değilim. Open Subtitles أنا لم أغادر من أجلي .. إنما من أجل زوجتي
    Yani, ben kendim için öldüreceğim ve sonra da her şey yoluna girecek. Open Subtitles لذا أنا سأقتل من أجلي فقط وسأعيش مع تأنيب الضمير فيما بعد
    O gece kız için mi ya da kendim için mi acı çekerek uyanık kaldım? Open Subtitles هل كانت معاناتي في تللك الليلة التي جفاني فيها النوم ، من أجل الفتاة أم من أجلي ؟
    Bunu sadece kendim için değil, senin için de istiyorum. Open Subtitles لَستُ فقط إقتِراح هذا لأجلي. أَقترحُه للك.
    Kocam için bir golf alanı kiralamak istiyorum... ve kendim için bir Avrupa usulu yüz için kabak kürü lütfen. Open Subtitles أودّ أن أحجز وقتا للعبة قولف لزوجي وأيضا كريم أوروبي للوجه بقشرة القرع لأجلي
    kendim için daha heyecanlı bir hayat düşünemez miydim sanki? Open Subtitles الا أستطيع أن أتخيل قدرّ أكثر إلهاماً لنفسى ؟
    Bağışlayın, efendim ama uğruna savaştığım toprak, kendim için değildi. Open Subtitles سامحنى يا سيدى و لكن الأرض هى ما قاتلت من أجلها و ليس من أجل نفسي
    Nasıl kendisi için hiç üzülmediğini... ve nasıl ben bir köpekten akıllıysam, kendim için üzülmemem gerektiğini. Open Subtitles كيف أنه ابدا لم يحسّ بالاسف على نفسه.. وكيف بجب علي ان اكون اذكى من كلب لأشعر بالاسف على نفسي
    Ama sonra fark ettim ki, kendim için de istiyormuşum. Open Subtitles و لمن لسبب ما اكتشفت انني فعلت هذا من اجلي
    Bunu senin ya da kendim için söylemiyorum! Open Subtitles ولا أستطيع قول نفس الشيء عن نفسي أو عنكِ
    Ve uzun süredir ilk kez, kendim için bir şey istedim. Open Subtitles وللمرة الأولى منذ زمن بعيد تُقتّ إلى شيء ما لأجل نفسي
    Bebeğim... bazen kahrolası kendim için bile çok fazla erkeksiyimdir. Open Subtitles عزيزتى أحيانا أشعر برجولتى الطاغية على نفسى
    Artık tek hedefim kendim için yaşamak. Open Subtitles لذا الآن، هدفي الأوحد أن أعيش لذاتي.
    kendim için ettim. Open Subtitles دَعوتُها هنا لي.
    - Neyi kastettiğinin farkındayım! Annene Eugene Morgan'ı buraya kendim için çağırttığımı ima ediyorsun. Open Subtitles إنك تحاول الإيحاء بأننى أطلب من أمك دعوتهما من أجلى
    Bunu kendim için yaptığını düşünmeni istemem. Open Subtitles لا أريدكِ أن تظنّيني فعلتُ ذلك مِن أجلي.
    Yalnızca kendim için değil dünyanın zenginlikleri için de değil bütün insanlık için. Open Subtitles لَيسَ لي وحدي ليس من أجل كل الثروة في العالم بل لأجل البشرية
    Ne yaptıysam, kendim için de yaptım. Open Subtitles كلّ ما فعلته كان لمصلحتي أيضـًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد