ويكيبيديا

    "kesecek" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • سيقطع
        
    • توقفت عن
        
    • لقطع
        
    • تقطع
        
    • يقطع
        
    • تتوقف عن
        
    • بقطع
        
    • ليقطع
        
    • ستقطع
        
    • توقّفت عن
        
    • ستوقف
        
    • ستتوقف عن
        
    • ستتوقفين عن
        
    • سيقص
        
    • يقص
        
    Yüksek eğitim masraflarını neredeyse tamamen kesecek bir model kurmak için yola çıktık TED انطلقنا لبناء نموذج سيقطع بشكل شبه تام غلاء أسعار التعليم العالي
    - Beni sıkıştırmayı kesecek misiniz? Open Subtitles توقفِ عن الحديث حتى أستطيع أخبارك هلا توقفت عن مقايضتى ؟
    Çünkü plantasyonlara sahip olanlar vardır ve sahipleri için kamış kesecek palası olanlar vardır. Open Subtitles ما دام هناك اولئك الذين يملكون المزارع و اولئك الذين يملكون المناجل لقطع القصب للمالكين
    Kameraları iptal etmek için boya mı sıkacak, yoksa çatıdaki kabloyu mu kesecek? Open Subtitles هي تقتل الكاميرا بالبخاخ او كنت تريدها ان تقطع سلك الكهرباء من السطح
    Bizimle oynadığına dair kızı ikna etmesi gerekiyor, yani ciddi ciddi bilekliğini kesecek. Open Subtitles يجب ان يقنعها أنه يستغلنا، مما يعني أنه يجب أن يقطع جهاز قدمه كحقيقة
    Kahretsin ! Bana sürekli sakin olmamı söylemeyi kesecek misin ? Open Subtitles أوة, اللعنة,هل من الممكن أن تتوقف عن قولك لى بأن أكون هادئا؟
    O sinek, ortadan yok olur olmaz, insanlar daha fazla sığır yetiştirmek amacıyla otlak oluşturmak için ağaçları kesecek ve birdenbire doğal yaşam alanları yok edilen binlerce tür ölecek. Open Subtitles وبعد القضاء على ذبابة القصب سنبدأ بقطع الأشجار لنفسح المجال أمام قطعان المواشي فجأة، تموت آلاف الفصائل
    Tüpü ağzına sok , ve sık sonra bir lazer ışını çıkacak çeliği bile kesecek kadar güçlüdür. Open Subtitles ضع الأنبوب فى فمك, و أنفخ ... و سوف يطلع شعاعا لليزر قوى كفاية ليقطع الصلب
    Herhangi bir harekette bulunursan,arılar ipi kesecek. Open Subtitles إذا صنعتي أي حركات غريبة هذا النحل سيقطع الحبال
    Köyüme her hafta para gitmezse kardeşimi kaçıran adam onun parmağını kesecek. Open Subtitles .. لو لم يصل المال إلى قريتي كل أسبوع فإن الرجل الذي اختطف أخي سيقطع اصبعه
    Oyları zımbalama hareketinden etkilenmiş gibi davranmayı kesecek misin? Open Subtitles هلا توقفت عن كونك سخيفًا مستعبدًا يحاول أن يتدخل في القرعة؟
    Merak ediyorum, akciğerini deldiğim için zırvalamayı kesecek misin? Open Subtitles أنا أتساءل هل توقفت عن التحدث لأنني فقط ثقبت الرئة؟
    Bunu böyle kesecek bir alet yapmak mümkün mü bilmiyorum. Open Subtitles فلا أعلم إن كان حتى تركيب آلة لقطع مساحة كهذه أمر ممكن
    Elektriği kesecek yer buldum ama bir problem var. Open Subtitles وجدت مكاناً لقطع التيار, لكن هنالك مشكلة
    kesecek ve eti yakacaklar, hiç kimse kanamayı durdurmayı başaramayacak. Open Subtitles إنها تقطع وتُذبل ولا أحد يستطيع أن يوقف النزيف
    - Fasulye sırığını kesecek kadar güçlü mü? Open Subtitles أهو مِن القوّة بحيث يقطع جذع الفاصولياء؟ بالفعل
    Sadece doğrudan çatlağın ardındaki suyu donduracağız dolayısıyla duvarı çabuk donan beton ile onarmamıza yetecek kadar akıntıyı kesecek. Open Subtitles نحن الآن مجرد تجميد الماء مباشرة وراء الكراك، لذلك سوف تتوقف عن صب لفترة طويلة بما فيه الكفاية
    Tam olarak iki dakika 17 saniye sonra lemurlar elektriği kesecek. GÜÇ Open Subtitles حسنا , في خلال دقيقتين و سبعة عشر ثانية ستقوم حيوانات الليمور بقطع الكهرباء
    Bu sözde merasim kılıcı, birinin boğazını kesecek kadar keskin. Open Subtitles وهذا ما يسمـى "بسـيف الاحتفاليات " حاد بما يكفي ليقطع عنق انسـان
    Berbat bir iş. Biz panellere ulaşmadan, bizi boydan boya kesecek. Open Subtitles انها فتاة سيئه ستقطع الطريق علينا قبل أن نصل لألواح التحكم
    O iğrenç üç harfli kelimeyi söylemeyi kesecek misin? Open Subtitles هلاّ توقّفت عن النطق بتلك الكلمة المكّونة مِن أربع أحرف مريعة؟
    Gelen postamı dağıtmayı kesecek misin? Ya minik penislerinizi bacaklarınızın arasına sıkıştırıp buradan paytak paytak gidersiniz ya da ağzınızı burnunuzu kırarız. Open Subtitles هل ستوقف العبث بالبريد الخاص بي ؟
    Pekâlâ, bunu bir kez yaparsam sızlanmayı kesecek misin? Open Subtitles حسنا اذا قمت بفعل هذا مره واحده هل ستتوقف عن التذمر؟
    O zaman benim daireme banka ekstreleri göndermeyi kesecek misin? Open Subtitles حسناً، إذاً هل ستتوقفين عن إرسال كشف حسابك المصرفي لمنزلي؟
    Öldüğümüzde saçlarımızı kesecek olanlar? Hayatımda bu albüme sahip olan kimseyle tanışmamıştım. Open Subtitles من سيقص شعورنا عندما نرحل؟" لم أقابل شخص آخر لديه مثل هذا الألبوم
    Maskeli bir adam suçlarımı okuyacak ve kafamı kılıçla kesecek. Open Subtitles رجل يختبئ خلف قناع يقرأ لائحة بجرائمي ثم يقص رأسي بالسيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد