Kalplerinize bakın. Size acı veren şeyin ne olduğunu keşfedin. Ve sonra, ne koşul altında olursa olsun, bu acıyı başkasına da yaşatmayı reddedin. | TED | أنظر الى قلبك. أكتشف ما يسبب لك الألم. ومن ثم أرفض،تحت اي ظرف تسبيب ذلك الألم لأي شخص آخر. |
Hiç bir koşul altında bu arabadan dışarı çıkmayacaksın. | Open Subtitles | فى أية حال لا تخرجى من السيارة أرجوكى تحت أى ظرف |
Bilgisayar kendi kendini korumaya, her koşul altında çalışmasını sürdürmeye programlanmıştı. | Open Subtitles | تمت برمجة الكمبيوتر للحفاظ على الذات. لإبقاها تعمل تحت أي ظرف من الظروف. |
Seni hiçbir koşul altında "almayı" deneyemem. | Open Subtitles | تقريباً لن أحاول أن أضايقكِ تحت أي ظروف. |
Hiçbir koşul altında, Başkan Yardımcılığı için bir adaylığım söz konusu olmayacak. | Open Subtitles | لا يجب وتحت أى ظروف أن أشترك فى إنتخابات نائب الرئيس |
Aşkta koşul olamaz. | Open Subtitles | ان تعيش اطول مني لا يوجد هناك شروط بالحب لذا لا يجب ان يكون هناك أي نوع من الأسف |
Victoria's Secret, Brooke... ahlaki koşul. | Open Subtitles | أن الأخلاق من شروط العقد بالأضافه أنني أدخلتك بالمسئله ... |
Bu koşul nakit para istemenizden önce mi, sonra mı ortaya çıktı? | Open Subtitles | هل جاء هذا الشرط قبل أم بعد إصرارك على الدفع نقداً ومقدماً |
Kiracılar hiçbir koşul altında arşiv odasına giremez. | Open Subtitles | لايجب بقاء أي مستأجر في غرفة الملفات تحت أي ظرف |
Hiç bir koşul altında bu çocuğun hayatını riske atmayacağım! | Open Subtitles | تحت اي ظرف من الظروف لن اخاطر بحياة الطفلة |
Evimize gelmek için çağrı yapamazsınız, hiçbir koşul altında, tehlikeli | Open Subtitles | لا يمكن دعوته إلى منزلنا تحت أي ظرف ، إنه خطير |
Kalabalık etmeyin ve hiçbir koşul altında bana doğru hapşırmayın. | Open Subtitles | , لا تتدافعوا , و لا تقوموا , تحت أي ظرف من الظروف . بالعطس علي |
Hiçbir koşul altında tahliye kapsülünü terk etmeyin. | Open Subtitles | لا تخرج من حجيرة الإنقاذ تحت أيّ ظرف من الظروف. |
Üzgünüm, kimse hiçbir koşul altında kasetlerini geri alamaz. | Open Subtitles | أَنا آسف ، لكن لا أحد سأعيد الشريط تحت أية ظروف |
Hala müttefiğiz ve hiç bir koşul altında İmparator ile barış yapmayacaklar. | Open Subtitles | وهو في النهاية حليفنا أنه لن يتصالح مع الإمبراطور في ظل أي ظروف |
Hiçbir koşul altında içeriye asker gönderemezsiniz. | Open Subtitles | لست مُخوّلًا تحت وطأة أيّة ظروف أن تُرسل القوّات. |
Her koşul altında emirlere uyman gerek. | Open Subtitles | تحت اية ظروف يجب ان تنفذ الاوامر |
Ne bir anlaşma, ne bir koşul ne de mazisi var. | Open Subtitles | بدون عهود وبدون شروط وبدون تاريخ |
Anlaşmamızda hiçbir koşul hatırlamıyorum. | Open Subtitles | لا أتذكر أن هناك أية شروط في صفقتنا. |
Yani ikinci koşul senin için bir sorun değil. | Open Subtitles | ذلك يعني أنّ الشرط الثاني لنْ يكون مشكلة. |
koşul dört: uygulama | Open Subtitles | المحور الرابع : تنفيذ المهمة |