Sonunda, kolumu biraz sarsarak başını üç kere aşağı yukarı salladı. | Open Subtitles | ثم هز ذراعي برفق, وهز راسه ثلاث مرات يرفعه ويخفضه وهكذا |
Ona vurmaya devam etmek niyetinde değildim, ama işim bittiğinde, kolumu kaldıramadım. | Open Subtitles | لم أكن أنوي قتله، لكن عندما انتهيت لم أتمكن من رفع ذراعي |
Ama bilirsin işte, hiç kimseyle bu kadar yakınlaşmamıştım özellikle kolumu kaybettikten sonra. | Open Subtitles | ولكن إننى لم أكن بهذا القرب من الناس خاصه بعد ما فقدت ذراعي |
Bir gün işe geç kaldım ve babam kolumu kırdı. | Open Subtitles | يوما ما كنت متأخر فى العمل و والدى كسر ذراعى |
Ve iyi bir gece uykusu için sağ kolumu vermez miydim sizce? | Open Subtitles | أضحي بذراعي الأيمن .من أجل نوم ليله سعيده |
O kadar hızlı ilerliyordu ki, kolumu feda etmek zorunda kaldım. | Open Subtitles | وقد كان متقدما لدرجة أنه تم فصل ذراعي في ذلك الأسبوع |
kolumu sırtıma yasladılar, cüzdanımı aldılar ve beni yere devirdiler. | Open Subtitles | قاموا بتثبيت ذراعي للخلف ثم أخذوا محفظتي ثم رموني أرضاً. |
Sonra kolumu öğrendiniz ve bir psikolog olarak çok etkilendiniz. | Open Subtitles | و أنتَ سمعتَ بشأن ذراعي و كمحلل نفسي قد إندهشتَ |
Düğünde buket atma vardı, ve sersem topuk yüzünden kolumu incittim. | Open Subtitles | كان هناك رمي باقة الورد في الزفاف وجرحت ذراعي بخنجر قذر |
Sağlık ekiplerine ihtiyacım var. Sanırım bu polis kolumu kırdı. | Open Subtitles | أحتاج بعض العناية الطبية, أعتقد أن ذلك الشرطي كسر ذراعي. |
Ben kolumu kırdığımda elbise askısı daldırırdım. Denedin mi? Kulaktan girersen belki olur. | Open Subtitles | عندما كسرت ذراعي كنت أضع علاق معطف هناك. هل جربت ذلك من قبل؟ |
Yaklışık 3 kilo ağırlığında, ki eğer kolumu buradan kaybetmiş olsaydım kolumla aynı ağırlıkta olurdu. | TED | إنها تزن حوالي سبع باوندات ، وذلك مايقارب وزن ذراعي إذا بُترت من هنا. |
Ve kolumu belirli bir eklem düzenlemesi ile ya çok katı ya da gevşek tutabilirim. | TED | ويمكنني تثبيت ذراعي ضمن ترتيب خاص إما مقبوضة جدا أو مرتخية جدا. |
kolumu temizlerdim, ve hiçbir yara olmadığını sizlere gösterirdim. | TED | سوف أقوم بتنظيف ذراعي, وسأريكم بأنه ليس هناك جروح. |
Et ve kemiğin yerini tutmaz. Diğer kolumu kaybetmekten korkuyorum. | Open Subtitles | أفضل من اللحم والدم، ولا يهمني حتى لو بترت ذراعي الأخرى |
Evet şimdi kolumu indirdiğimde birbirinize doğru koşun ve siz kasabalılardan bir kaçı da yavaşça meydandan karşıya doğru geçin. | Open Subtitles | وحينما أسقط ذراعي تندفعان ناحية البعض وبعض منكم أيها الجمع أيضا يتمشون |
Hadi patakla beni. kolumu kır. Sanki umurumda. | Open Subtitles | امض قدماً و اكسر ذراعي و شاهد إن كنت أهتم. |
Size göstereceğim şey şu: kolumu içeriye sokacağım ve size nasıl da çabucak ısırdıklarını göstereceğim. | TED | ما سوف أُريكم هو أننى سألصق ذراعى بداخله و سوف ترون السرعة التى سيلدغونى بها. |
Öyleyse neden kolumu tutup duruyorsun? | Open Subtitles | إذاً لماذا تستمر في الإمساك بذراعي اللعينة؟ |
kolumu yine burkmanı istemiyorum. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُك أَنْ تلوي ذراعَي ثانيةً. |
"Lütfen yemek yiyebilmem için bir kolumu sağlam bırak." | Open Subtitles | أرجوك إترك لي ذراعاً واحداً حتى أستطيع أن أطعم نفسي |
Bu lanet olası kolumu yeniden kullanabileceğimden emin olmak istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أتاكد من أستخدامى لهذا الذراع مجدداً |
Senin kadar uzun olmak için bir kolumu ve bir bacağımı verirdim. | Open Subtitles | أستطيع الأستغناء عن ذراع وقدم لأكون فى مثل طولك |
sağ kolumu ustalığıyla eğitmesini... bu arada güvenliğim için sessiz kalmasını. | Open Subtitles | مهارته لذراعي الأيمن ، و خبرته لجهلي تكتمه حرصاً على سلامتي |
Beni yumrukluyor ve ben kolumu kaldırıp yüzümü kapatıyorum. | Open Subtitles | صفعني على وجهي وقمتُ برفع ذراعيّ كي أحمي وجهي |
Araba çarpmış bir köpeği... Dördüncü gün, kolumu kötü yaralamıştım. | Open Subtitles | كلب أصطدمت به سيارة واليوم الرابع جرحت يديّ بشدة |
Bırak, lütfen, bir kolumu, hayır... | Open Subtitles | لقد تركنى بذراع واحدة أرجوك لا |
Ama sizde olan şeye sahip olmak için sol kolumu verirdim. | Open Subtitles | لكنى ، سأضحى بذراعى اليسرى ليكون عندى بعض ما عندك |
Aşağılık herif kolumu kırmıştı. | Open Subtitles | من كورسيكا منذ سنتان أبن العاهره كسر زراعى |
Ona bir tane ayarlamaya çalıştım,ama erkek elli neredeyse kolumu koparıyordu. | Open Subtitles | حاولت الحصول عليها، ولكن صاحبه اليد القويه كادت ان تقتلع يدي |
Şu kolumu bir çekebilsem... | Open Subtitles | تَركَني عِنْدي هذا الذراعِ... |