ويكيبيديا

    "komşunu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • جارك
        
    • الجار
        
    • جيرانك
        
    • جارتك
        
    • جارتكِ
        
    • وجارك
        
    • جاركَ
        
    Gitmek istiyor mu istemiyor mu diye üst kattaki Komşunu bir kontrol et. Open Subtitles تجسسي على جارك في الطابق العلوي إذا كان يخطط للرحيل
    Komşunu kendin gibi sev.... ...bunlardan daha büyük buyruk yoktur. Open Subtitles اكثر الاشياء اهمية انه عليك ان تحب جارك كما تحب نفسك.
    Komşunu Alderman Bartlett, Eğer eşi ne biliyor musunuz? Open Subtitles جارك عضو المجلس المحلي بارتليت , ما الذي تعرفه عن زوجته ؟
    Sabah yeşil bir gökyüzü... uyarmalısın Komşunu. Open Subtitles السماء خضراء صباحاً فليسمع الجار تحذيراً
    O eski "Komşunu sev" sözüne ne oldu? Open Subtitles مهما حدث إلى تلك العبارة القديمة التى تقول " حب جيرانك" ؟
    Üç gün sonra da, Komşunu öldürdü. Open Subtitles بعد ثلاثة ايام, قتل جارتك.
    Komşunu öldürmek üzereyim. Onu buradan göndersen iyi olacak. Open Subtitles أنا على وشك قتل جارتكِ ربما عليكِ إخراجها من هنا
    sorusuydu Ve, Hz.Isa ya göre mana öne çıkıyor. "Sen kendini sevmelisin, Rabbini bütün kalbin, ruhun ve aklınla sevmelisin, ve Komşunu da kendini sevdiğin kadar sevmelisin." TED و طبقا للمسيح الكلمة تخرج عليك ان تحب نفسك عليك ان تحب الرب من كل قلبك وعقلك و روحك, بكل جوارحك و جارك كما نفسك"
    Komşunu en az kendin kadar sev tabii ki düşmanın olmadıkça, o durumda ise, gebert gitsin! Open Subtitles "احب جارك كما تحب نفسك" إلا إن كان تركياً..
    Çok basit, sade bir kural için. Komşunu sev. Open Subtitles من أجل قاعدة واحدة بسيطة وواضحة، "أحب جارك"
    Ayrıca "Komşunu sev." kısmında da biraz aşırıya kaçmış durumda. Open Subtitles كما أنها تفرط قليلاً في تطبيق " قاعدة " أحبب جارك
    Komşunu şehrin dışına çıkarıyorum amına koyayım. Open Subtitles سآخذ جارك إلى خارج البلدة
    Komşunu rahat bırakmayacaksın. Open Subtitles لا يمكنك أن تترك جارك لحاله
    "Sana bir şey yapmayıp Komşunu yiyeceğim." Open Subtitles "سوف ادعك لشأنك، وسأذهب لآكل جارك"
    "Kendini seviyormuş gibi Komşunu sev." Open Subtitles إنها مثل "أحب جارك مثلما تحب نفسك"
    Açıkça diyor, "Kendini sevdiğin gibi Komşunu da sev." Open Subtitles "قل ببساطة،" أحب جارك كما تحب نفسك ".
    Komşunu, kendini sevdiğin gibi sev. Open Subtitles يجب أن تحب... جارك مثل نفسك
    'Komşunu sev' diye buyuran bir tanrıya inanıyorlar. Open Subtitles يؤمنون بالأله الذى اوصى بحب الجار
    Kahretsin Ted, altın kuralın "Komşunu sev" olduğu yeri tümüyle halletmiştim. Open Subtitles تباً يا تيد، لقد اختلقت الأمر كله بينما كانت القاعدة الذهبية هي " حب الجار"
    O eski "Komşunu sev" sözüne ne oldu? Open Subtitles مهما حدث إلى تلك العبارة القديمة التى تقول " حب جيرانك" ؟
    Sen ölü Komşunu soydun! Open Subtitles سرقتي جارتك الميتة؛
    - Komşunu bayağı kızdırdın. Open Subtitles لقد أغضبتِ جارتكِ
    Dün o arkadaş canlısı Komşunu gördün mü? Open Subtitles هل رأيت صديقك وجارك بالأمس؟
    Komşunun müzik seti yüzünden sabaha kadar uyanık kalsan da, Komşunu sevmek. Open Subtitles حِبْ جاركَ حتّى لو كان مسجّله يبقيكَ ساهراً طوال الليل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد