ويكيبيديا

    "konuşmamızı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حديثنا
        
    • محادثتنا
        
    • المحادثة
        
    • نقاشنا
        
    • كلامنا
        
    • الحوار
        
    • تحدثنا عنه
        
    • المحادثه
        
    • كلامَنا
        
    Şey hakkındaki konuşmamızı devam ettiririz diye düşündüm... Burada gelecekte olacak şeyleri. Open Subtitles إعتقدتُ أنّ علينا أن نُكمل حديثنا حيال مُستقبل الأوضاع في الأنحاء هنا
    Evet, son dönemlerde biraz unutkansın ama.. ...dün akşamki konuşmamızı da mı hatırlamıyorsun? Open Subtitles أعلم بأنك تنسى الأشياء بسرعة لكن ألا تتذكر حديثنا الليلة الماضية؟
    Sevgili Bill, Yemen'deki görevimizin korunması için aldığımız güvenlik tedbirlerinin hala yetersiz olduğu yolundaki konuşmamızı gözden geçirmeliyiz. Open Subtitles عزيزى بيل, رجاء, يجب أن نكمل .. حديثنا السابق فى تلك التدابير الأمنية .. ما أخذناه مازال ناقص لحماية مهمتنا الى اليمن
    konuşmamızı... konuşmamızı tekrar tekrar düşünüyorum da, ve ben... ben işimi seviyorum. Open Subtitles لقد كنت أعيد التفكير بشأن محادثتنا ,مجدداً ومجدداً في رأسي وأنا أحب..
    Belki de önceki konuşmamızı anlamadınız. Open Subtitles أو لربّما أنت لم تجمع ذلك من محادثتنا السابقة.
    Ve her ne olursa olsun bu konuşmamızı kendi iyiliğin için bir sır olarak saklamalısın. Open Subtitles ولكن فى هذه الحالة أفترض أنك ستنسى أننا قمنا بهذه المحادثة.
    Aslında, seninle bahar tatili hakkındaki konuşmamızı tamamlamak istemiştim. Open Subtitles في الواقع أردت إنهاء حديثنا عن عطلة الربيع
    konuşmamızı tam olarak bitirememiştik. Neye karar verdiğini merak ettim. Open Subtitles لم ننهِ حديثنا حقاً كنت أتسائل عن ماذا قررت
    Telefonlarımızın açık olduğunu ve birilerinin konuşmamızı dinlediğini mi söylüyorsun? Open Subtitles أتعتقد بأننا تركنا جوالاتنا مفتوحة ليتسرب حديثنا للخارج؟
    Sanmıyorum ki, bu kadın, hakkında bu şekilde konuşmamızı, ...uygun bulsun. Open Subtitles لا أعتقد أنّ هذه المرأة ستقدّر حديثنا عنها بهذه الطريقة
    konuşmamızı bitirdiğimizde vasiyetnameyi kendin okuyabilirsin, ve umarım ne düşündüğünü bana söylersin. Open Subtitles عندما ننهي حديثنا تستطيع قراءة الوصية بنفسك و أرجو أن تخبرني برأيك بها
    Eğer içeri gidip uzanırsanız biz de belki konuşmamızı yapar ve size katılırız. Open Subtitles حالما ننتهى من حديثنا سنعود اليكم خلال ثانية ما هذا الصوت ؟
    Şu anda dışarıda, minibüsün içinde, konuşmamızı kelimesi kelimesine dinleyenler dışında ahbap. Open Subtitles الموجودون خارجا بالسيارة يسجلونن كل كلمة فى محادثتنا يا أخ
    konuşmamızı bitirmek için benimle eve gelmek istermisin? Open Subtitles انت تريد القدوم معي لذلك هل ننهي محادثتنا ؟
    Biliyorsun, seni asla benim hücremin yanına koymazlardı, eğer konuşmamızı dinlemek istemeselerdi. Open Subtitles تعرفين بأنهم لن يضعونكِ في زنزانة قريبة من زنزانتي مالم يكونوا راغبين بسماع محادثتنا
    Güzel deneme. Sadece geçen gece kalan konuşmamızı tamamlamaktan kurtulmaya çalışıyorsan. Open Subtitles ، محاولة جيدة تحاولين تجنب إنهاء محادثتنا لتلك الليلة
    İyi deneme. Sadece geçen akşamdan kalma konuşmamızı geçiştirmek istiyorsun. Open Subtitles ، محاولة جيدة تحاولين تجنب إنهاء محادثتنا لتلك الليلة
    Ve her ne olursa olsun, bu konuşmamızı kendi iyiliğin için bir sır olarak saklamalısın. Open Subtitles ولكن فى هذه الحالة أفترض أنك ستنسى أننا قمنا بهذه المحادثة.
    Dinle. Şu konuşmamızı düşünüyordum ve ve sen de dahilsin. Open Subtitles أصغِ ، لقد كنت أفكر بشأن نقاشنا و قررت أن أضمّك
    Bizim birbirimizle konuşmamızı değersizleştirmek için. Open Subtitles لتبسيط كلامنا وجعله تافه بين بعضهم البعض
    Bir şey kaçırmamak için konuşmamızı kaydediyordum. Open Subtitles كنت أسجل الحوار كي لا يفوتني شيء
    Sadece onlara konuşmamızı anlat, projeyi nasl yapmadığımı. Open Subtitles فقط أخبرهم بماذا تحدثنا عنه كيف أني لم أنفذ المشروع
    Bu iş böyle olmaz ama bu konuşmamızı çok daha kolaylaştıracaktır. Open Subtitles أعلم أنها مؤلمة قليلاً، لكنها ستجعل هذه المحادثه بأكملها أسهل بكثير.
    Kuşkusuz, siz kesinlikle konuşmamızı düzeltmeye gerek olmayacak. Open Subtitles أوه، دون شكّ , أنت بالتأكيد... ... نعم،نحنلَنْ يَجِبُ أَنْ نُصحّحَ كلامَنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد